mirror of
https://github.com/ClaperCo/Claper.git
synced 2025-12-15 19:37:53 +01:00
2674 lines
94 KiB
Plaintext
2674 lines
94 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Vim text editor\n"
|
||
"Project-Id-Version: Claper\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1454
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1460
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:74
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:254
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:18
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:825
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join the Claper experience"
|
||
msgstr "Únete a la experiencia Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
|
||
msgstr "Uy, comprueba que todos los campos estén correctamente rellenados."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Cambiar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:107
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:83
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:32
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:309
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Dirección email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Salir"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Personal informations"
|
||
msgstr "Información personal"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
|
||
msgstr "Ya te hemos enviado un email para entrar, vuelve a intentarlo dentro de 5 minutos."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We sent you an email at"
|
||
msgstr "Te hemos enviado un email a las "
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:437
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "días"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:443
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "horas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:449
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:165
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Be the first to react !"
|
||
msgstr "¡Sé el primero en reaccionar!"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:111
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:286
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Unirse"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.ex:22
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:3
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:212
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:198
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Panel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Anfitrión"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:455
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "segundos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:187
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Finalizado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:90
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Finished on"
|
||
msgstr "Finaliza el"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Salir"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:464
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Scan to interact in real-time"
|
||
msgstr "Escanea para interactuar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:86
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Starting on"
|
||
msgstr "Empieza"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:268
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Updated successfully"
|
||
msgstr "Actualizado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "It's time to empower your presentations."
|
||
msgstr "Es el momento para potenciar tus presentaciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Return to home"
|
||
msgstr "Volver a principal"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:212
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:248
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Created successfully"
|
||
msgstr "Creado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:259
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:240
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:240
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:250
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:330
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:193
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:63
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:62
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:202
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:94
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:92
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:102
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:187
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:68
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:444
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:67
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1402
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:97
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:123
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:193
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:64
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:61
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:93
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:103
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:188
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
|
||
msgstr "Se ha enviado un enlace a tu buzón para confirmar el cambio de email."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change the email address you want associated with your account."
|
||
msgstr "Cambiar la dirección email asociada a tu cuenta."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update your email"
|
||
msgstr "Actualizar tu email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connect to Claper"
|
||
msgstr "Conectar a Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
|
||
msgstr "ACCESO A MI CUENTA"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update email instructions"
|
||
msgstr "Instrucciones de actualización de correo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CONFIRM EMAIL"
|
||
msgstr "CONFIRMAR EMAIL"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:32
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
|
||
msgstr "Si no has creado una cuenta con nosotros, por favor ignora ésto."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can log into your account by clicking here."
|
||
msgstr "Puedes entrar en tu cuenta haciendo clic aquí."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:71
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro/a?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:192
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation attached"
|
||
msgstr "Presentación adjuntada"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:152
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation uploaded"
|
||
msgstr "Presentación subida"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:163
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:261
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:391
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:415
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:173
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select your presentation"
|
||
msgstr "Selecciona tu presentación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:115
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Upload a file"
|
||
msgstr "Subir un fichero"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:119
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "or drag and drop"
|
||
msgstr "o arrastra"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:322
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have selected an incorrect file type"
|
||
msgstr "Has seleccionado un tipo de fichero incorrecto"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:321
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your file is too large"
|
||
msgstr "Tu fichero es demasiado grande"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:202
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change file"
|
||
msgstr "Cambiar fichero"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:238
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation replaced"
|
||
msgstr "Presentación sustituida"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:305
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit poll"
|
||
msgstr "Editar votación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:304
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New poll"
|
||
msgstr "Nueva votación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title of your poll"
|
||
msgstr "Título de tu votación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:323
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "Subida fallida"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:197
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add poll to know opinion of your public."
|
||
msgstr "Añadir una votación para conocer la opinión del público."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:194
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:785
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Poll"
|
||
msgstr "Votación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:26
|
||
#, elixir-format, ex-autogen, elixir-autogen
|
||
msgid "Choice %{count}"
|
||
msgid_plural "Choice %{count}"
|
||
msgstr[0] "Opción %{count}"
|
||
msgstr[1] "Opciones %{count}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current poll"
|
||
msgstr "Votación actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "See current poll"
|
||
msgstr "Ver la votación actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Votar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:380
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:398
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User email address"
|
||
msgstr "Dirección email del usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:217
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
|
||
msgstr "Hacer cambios en tu fichero borrará todos los elementos de interacción asociados, incluyendo votaciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1218
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages from attendees will appear here."
|
||
msgstr "Los mensajes de los asistentes aparecerán aquí."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Processing your file..."
|
||
msgstr "Procesando tu fichero..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:114
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
|
||
msgstr "Esto borrará todas las respuestas asociadas y la propia votación, ¿estás seguro/a?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:345
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Ask, comment..."
|
||
msgstr "Pregunta, deja comentarios..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1164
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:102
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:180
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensajes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:363
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add facilitator"
|
||
msgstr "Añadir colaborador"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oops, page doesn't exist."
|
||
msgstr "Uy, la página no existe."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
|
||
msgstr "El sitio está en mantenimiento, ¡volveremos muy pronto!"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Facilitators can present and manage interactions"
|
||
msgstr "Los colaboradores pueden presentar y gestionar las interacciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:42
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
|
||
msgstr "Si tienes problemas con el botón superior, copia y pega la URL de debajo en tu navegador"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:758
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1129
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add interaction"
|
||
msgstr "Añadir interacción"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
|
||
msgstr "Bloquear este usuario borrará todos sus mensajes y él no será capaz de unirse de nuevo, ¿estás seguro?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:206
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:221
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been banned from this event"
|
||
msgstr "Has sido excluido/a de este evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Excluir"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
|
||
msgstr ", pulsa en el enlace proporcionado para conectar (¡comprueba tu bandeja de correo no deseado!)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "<span style='font-weight: 700'>Export your current presentation</span> to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
|
||
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Exporta tu presentación actual</span> a PDF desde tu software de presentación favorito (PowerPoint, etc)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "<span style='font-weight: 700'>Wait few minutes</span> for your file to be processed"
|
||
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Espera breves minutos</span> a que tu fichero sea procesado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Choose <span style='font-weight: 700'>a name</span> for your event, <span style='font-weight: 700'>a code</span> for your attendees to join and <span style='font-weight: 700'>dates when your attendees could start interacting</span>"
|
||
msgstr "Elige <span style='font-weight: 700'>un nombre</span> para tu evento, <span style='font-weight: 700'>un código</span> para que los asistentes se puedan unir y el <span style='font-weight: 700'>periodo en el que tus asistentes podrían empezar a interactuar</span>"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click <span style='font-weight: 700'>Start</span> to open your presentation and move the window on the big screen"
|
||
msgstr "Pulsa <span style='font-weight: 700'>Empezar</span> para abrir tu presentación y mueve la ventana a la pantalla grande"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click on <span style='font-weight: 700'>Present/Customize</span> to add interaction on your slides"
|
||
msgstr "Pulsa <span style='font-weight: 700'>Presentar/Personalizar</span> para añadir interacción a tus diapositivas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
|
||
msgstr "¡Enhorabuena! Has dado el primer paso para mejorar tus presentaciones. Aquí tienes los siguientes pasos para poner en marcha presentaciones mejoradas con Claper:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enjoy ! ✨"
|
||
msgstr "¡ Diviértete ! ✨"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
|
||
msgstr "Te hemos enviado un correo, pulsa en el enlace que te hemos proporcionado para conectar (¡comprueba la bandeja de correo no deseado!)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Welcome !"
|
||
msgstr "¡ Bienvenido/a !"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click on the <span style='font-weight: 700'>create button</span> on your dashboard"
|
||
msgstr "Pulsa el <span style='font-weight: 700'>botón crear</span> en tu panel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Next steps to boost your presentations"
|
||
msgstr "Siguientes pasos para potenciar tus presentaciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:109
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "from %{count} people"
|
||
msgid_plural "from %{count} peoples"
|
||
msgstr[0] "de %{count} persona"
|
||
msgstr[1] "de %{count} personas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:386
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No messages has been sent"
|
||
msgstr "No se han enviado mensajes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:426
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
|
||
msgstr "Esto borrará todos los datos relativos a tu evento, y no se puede deshacer. ¿Estás seguro/a?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:77
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "attendee"
|
||
msgid_plural "attendees"
|
||
msgstr[0] "asistente"
|
||
msgstr[1] "asistentes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Audience peak"
|
||
msgstr "Pico de audiencia"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:139
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Engagement rate"
|
||
msgstr "Nivel de participación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:282
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error when processing the file"
|
||
msgstr "Error al procesar el archivo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Acerca de"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connect to your account"
|
||
msgstr "Conecta con tu cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:473
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Or use the code:"
|
||
msgstr "O usa el código:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Crear cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:32
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change the password used to access your account."
|
||
msgstr "Cambiar la contraseña usada para acceder a tu cuenta."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Contraseña actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Contraseña nueva"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Actualizar tu contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your password has been updated."
|
||
msgstr "Tu contraseña ha sido actualizada."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Field %{count}"
|
||
msgid_plural "Field %{count}"
|
||
msgstr[0] "Campo %{count}"
|
||
msgstr[1] "Campos %{count}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add form to collect data from your public."
|
||
msgstr "Añadir formulario para recopilar datos del público."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current form"
|
||
msgstr "Formulario actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:326
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit form"
|
||
msgstr "Editar formulario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:227
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:829
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1414
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1188
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form submissions"
|
||
msgstr "Envíos de formulario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1387
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form submissions from attendees will appear here."
|
||
msgstr "Los envíos de formulario de los asistentes aparecerán aquí."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:106
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:74
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:273
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:19
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:74
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:254
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:824
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:325
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New form"
|
||
msgstr "Nuevo formulario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:305
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No form submission has been sent"
|
||
msgstr "No se ha enviado ningún formulario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "See current form"
|
||
msgstr "Ver formulario actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:183
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This cannot be undone, confirm ?"
|
||
msgstr "Esto no se puede deshacer, ¿estás seguro/a?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:104
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
|
||
msgstr "Esto borrará todas las respuestas asociadas al formulario, ¿estás seguro/a?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title of your form"
|
||
msgstr "Título de tu formulario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:34
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select one option"
|
||
msgstr "Seleccione una opción"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select one or multiple options"
|
||
msgstr "Seleccione una o varias opciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:92
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Multiple answers"
|
||
msgstr "Respuestas múltiples"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
|
||
msgstr "PDF, PPT, PPTX de hasta %{size} MB"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:482
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enable messages"
|
||
msgstr "Activar mensajes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:305
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show messages"
|
||
msgstr "Mostrar mensajes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:365
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages deactivated"
|
||
msgstr "Mensajes desactivados"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:208
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:329
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anónimo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:255
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:236
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:281
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter your name"
|
||
msgstr "Teclea tu nombre"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Or go to %{url} and use the code:"
|
||
msgstr "O ve a %{url} y usa el código:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:249
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use your name"
|
||
msgstr "Utiliza tu nombre"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "desactivada"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Account creation is disabled"
|
||
msgstr "La creación de cuentas está desactivada"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:261
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add a Youtube video or any web content."
|
||
msgstr "Agregar vídeo de Youtube o cualquier contenido web."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "¿Contraseña olvidada?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly."
|
||
msgstr "Si tu email está en nuestro sistema, en breve recibirás instrucciones para restablecer tu contraseña."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "Confirmación de contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password updated successfully."
|
||
msgstr "Contraseña actualizada con éxito."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
|
||
msgstr "El enlace de restablecimiento de contraseña es inválido o ha caducado."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Restablecer tu contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Send link to reset password"
|
||
msgstr "Enviar enlace para restablecer contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current web content"
|
||
msgstr "Contenido actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:347
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit web content"
|
||
msgstr "Editar contenido web"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:346
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New web content"
|
||
msgstr "Nuevo contenido web"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "See current web content"
|
||
msgstr "Ver contenido web actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete the web content, are you sure?"
|
||
msgstr "Esto borrará el contenido web, ¿estás seguro/a?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:259
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:871
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Web content"
|
||
msgstr "Contenido"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Anclar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Anclado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1180
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pinned messages"
|
||
msgstr "Mensajes anclados"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1341
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pinned messages will appear here."
|
||
msgstr "Los mensajes anclados aparecerán aquí."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:360
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show only pinned messages"
|
||
msgstr "Mostrar sólo mensajes anclados"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Desanclar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Login or create account"
|
||
msgstr "Entrar o crear cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}"
|
||
msgstr "Alguien te ha invitado a gestionar el evento: %{name}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}"
|
||
msgstr "Para aceptar la invitación, por favor entra o crea una cuenta con este correo: %{email}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been invited"
|
||
msgstr "Has sido invitado/a"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been invited to manage an event"
|
||
msgstr "Has sido invitado/a a gestionar un evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Guardado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:293
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?"
|
||
msgstr "Todos tus eventos y ficheros serán borrados para siempre, ¿estás seguro/a?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:183
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres finalizar este evento? Esta acción no puede deshacerse."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendees room"
|
||
msgstr "Sala de asistentes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:283
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Be careful, these actions are irreversible"
|
||
msgstr "Ten cuidado, estas acciones son irreversibles"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:280
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Zona de peligro"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:289
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Borrar cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:565
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open presentation"
|
||
msgstr "Abrir presentación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:370
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "View report"
|
||
msgstr "Informe de visualización"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your account has been deleted."
|
||
msgstr "Tu cuenta ha sido borrada"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:301
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Access code"
|
||
msgstr "Código de acceso"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly."
|
||
msgstr "No se soportan las animaciones de los ficheros PPT/PPTX, por lo que te recomendamos exportar tus presentaciones a formato PDF para tener la seguridad de que se mostrarán correctamente."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1152
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Attendees interactions"
|
||
msgstr "Interacciones de asistentes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:107
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:428
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:151
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:198
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Atrás"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:336
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Facilitators"
|
||
msgstr "Colaboradores"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:7
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:108
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:429
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Finalizar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms."
|
||
msgstr "Aquí encontrarás todas las interacciones de tus asistentes. Puedes gestionar mensajes, mensajes anclados y formularios enviados."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Identify users by their unique avatars."
|
||
msgstr "Identificar usuarios por sus avatares únicos."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:106
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:427
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:176
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:161
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:209
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit."
|
||
msgstr "Selecciona tu fichero de presentación. Los formatos aceptados son PDF, PPT, o PPTX. Asegúrate de que el tamaño del fichero no excede el límite máximo."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:545
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Time to launch your presentation!"
|
||
msgstr "¡Es el momento de lanzar tu presentación!"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings."
|
||
msgstr "Usa los atajos de teclado asociados para conmutar estos ajustes."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room."
|
||
msgstr "Puedes controlar cada ajuste para la presentación (lo que se muestra en la pantalla grande) y en la sala de asistentes."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:149
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your first steps with Claper"
|
||
msgstr "Tus primeros pasos con Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room."
|
||
msgstr "Los asistentes que intenten acceder al evento antes de esta fecha serán dirigidos a una sala de espera."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:167
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create event"
|
||
msgstr "Crear evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:225
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create your first event"
|
||
msgstr "Crear tu primer evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:316
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event start date"
|
||
msgstr "Fecha de inicio del evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:119
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here."
|
||
msgstr "Si no tienes tiempo y sólo quieres interactuar sin ningún fichero de presentación, puedes crear un evento nuevo aquí."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event."
|
||
msgstr "Si necesitas ayuda para gestionar tu evento, puedes conceder acceso a otros. Simplemente, introduce su dirección de correo; una vez que registren una cuenta con esos correos, serán capaces de gestionar el evento."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:124
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "In a hurry ?"
|
||
msgstr "¿ Tienes prisa ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "En vivo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:112
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "My events"
|
||
msgstr "Mis eventos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:291
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:83
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Name of your event"
|
||
msgstr "Nombre de tu evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event."
|
||
msgstr "Nota: Los colaboradores no tienen capacidad para borrar tu evento."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Presentation file (optional)"
|
||
msgstr "Fichero de presentación (opcional)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:142
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quick event"
|
||
msgstr "Evento rápido"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:91
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quick event created successfully"
|
||
msgstr "Evento rápido creado con éxito"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Return to your last event"
|
||
msgstr "Volver a tu último evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible."
|
||
msgstr "Selecciona la fecha de inicio de tu evento. Se permiten fechas futuras."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:88
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select your presentation (optional)"
|
||
msgstr "Selecciona tu presentación (opcional)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:302
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code."
|
||
msgstr "Este código será usado por tus asistentes para acceder al evento. Tienes la opción de crear un código personalizado."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:193
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This event has been terminated"
|
||
msgstr "Este evento ha sido terminado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:148
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here."
|
||
msgstr "¡Bienvenido/a a Claper! Aquí puedes crear un nuevo evento."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:326
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "When your event will start?"
|
||
msgstr "¿Cuándo empezará tu evento?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create your next presentation with"
|
||
msgstr "Crea tu siguiente presentación con"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:26
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event doesn't exist"
|
||
msgstr "El evento no existe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Customize your account"
|
||
msgstr "Personaliza tu cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:270
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferencias"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your preferences have been updated."
|
||
msgstr "Tus preferencias han sido actualizadas."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Pregunta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1172
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Preguntas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1259
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Questions will appear here."
|
||
msgstr "Las preguntas aparecerán aquí."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1301
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sort by date"
|
||
msgstr "Ordenar por fecha"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1280
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sort by popularity"
|
||
msgstr "Ordenar por popularidad"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:152
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event manager"
|
||
msgstr "Gestor de evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:262
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "My account"
|
||
msgstr "Mi cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Your personal informations to access your account"
|
||
msgstr "Tus información personal para acceder a tu cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:589
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enable reactions"
|
||
msgstr "Activar reacciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Activate the tool in your LMS"
|
||
msgstr "Activa la herramienta en tu LMS"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Bring Claper to your LMS"
|
||
msgstr "Lleva Claper a tu LMS"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Check the permissions to share name and email of users"
|
||
msgstr "Verifica los permisos para compartir el nombre y correo electrónico de los usuarios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Configure it to be opened in a new window"
|
||
msgstr "Configúralo para que se abra en una nueva ventana"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oops"
|
||
msgstr "Uy"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Register your platform"
|
||
msgstr "Registra tu plataforma"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Registration completed"
|
||
msgstr "Registro completado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You cannot perform this action"
|
||
msgstr "No puedes realizar esta acción"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your next steps"
|
||
msgstr "Tus próximos pasos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add Claper"
|
||
msgstr "Agregar Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:123
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:538
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Close preview"
|
||
msgstr "Cerrar vista previa"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:742
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create your first interaction."
|
||
msgstr "Crea tu primera interacción."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1098
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Desactivar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1115
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:499
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enable messages to change this option"
|
||
msgstr "Activar mensajes para cambiar esta opción"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:122
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:537
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open preview"
|
||
msgstr "Abrir vista previa"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:322
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show messages to change this option"
|
||
msgstr "Mostrar mensajes para cambiar esta opción"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:739
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This slide does not have any interactions."
|
||
msgstr "Esta diapositiva no tiene interacciones."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Accounts linked"
|
||
msgstr "Cuentas vinculadas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure you want to unlink this account?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Login with %{provider}"
|
||
msgstr "Iniciar sesión con %{provider}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The account has been unlinked."
|
||
msgstr "La cuenta ha sido desvinculada."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This section contains all your interactions."
|
||
msgstr "Esta sección contiene todas tus interacciones."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Desvincular"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can add interactions to your presentation slides."
|
||
msgstr "Puedes añadir interacciones a tus diapositivas de presentación."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:714
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your interactions"
|
||
msgstr "Tus interacciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Set a new password"
|
||
msgstr "Establecer una nueva contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Set a new password for your account before unlinking it."
|
||
msgstr "Establece una nueva contraseña para tu cuenta antes de desvincularla."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your password has been set, you can now unlink your account."
|
||
msgstr "Tu contraseña ha sido establecida, ahora puedes desvincular tu cuenta."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:34
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Iframe code"
|
||
msgstr "Código Iframe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:35
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Link to the content"
|
||
msgstr "Enlace al contenido"
|
||
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:65
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:74
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:83
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:92
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please enter a valid %{provider} link"
|
||
msgstr "Por favor, introduce un enlace válido de %{provider}"
|
||
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:62
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:71
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:80
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:89
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://"
|
||
msgstr "Por favor, introduce un enlace válido que comience con http:// o https://"
|
||
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:98
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag"
|
||
msgstr "Por favor, introduce contenido HTML válido con una etiqueta iframe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:23
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:85
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendees can see the results on their device"
|
||
msgstr "Los asistentes pueden ver los resultados en su dispositivo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Attendees can view the web content on their device"
|
||
msgstr "Los asistentes pueden ver el contenido web en su dispositivo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:43
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:78
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:166
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:268
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:418
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:8
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A required security token was not found or was invalid."
|
||
msgstr "No se encontró un token de seguridad requerido o no era válido."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to Login"
|
||
msgstr "Volver al inicio de sesión"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:5
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CSRF Verification Failed"
|
||
msgstr "Falló la verificación CSRF"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Clear cookies (at least for Claper domain)"
|
||
msgstr "Borrar cookies (al menos para el dominio de Claper)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:20
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Ensure the URL does not contain an extra \"/\" anywhere"
|
||
msgstr "Asegúrese de que la URL no contenga una \"/\" extra en ninguna parte"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:23
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If the problem persists, please contact support."
|
||
msgstr "Si el problema persiste, por favor contacte con soporte."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you're continually seeing this issue, try the following:"
|
||
msgstr "Si continúa viendo este problema, intente lo siguiente:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:18
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reload the page you're trying to access (don't re-submit data)"
|
||
msgstr "Recargue la página a la que está intentando acceder (no vuelva a enviar datos)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:19
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Try logging in again"
|
||
msgstr "Intente iniciar sesión de nuevo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:201
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Finalizar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:212
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:292
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:381
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Más opciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CONFIRM ACCOUNT"
|
||
msgstr "CONFIRMAR CUENTA"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm account"
|
||
msgstr "Confirmar cuenta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:45
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirmation instructions"
|
||
msgstr "Instrucciones de confirmación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "RESET PASSWORD"
|
||
msgstr "RESTABLECER CONTRASEÑA"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Restablecer tu contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:56
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset password instructions"
|
||
msgstr "Instrucciones para restablecer la contraseña"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "You can confirm your account by visiting the URL below"
|
||
msgstr "Puedes confirmar tu cuenta visitando la URL de abajo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can reset your password by visiting the URL below"
|
||
msgstr "Puedes restablecer tu contraseña visitando la URL de abajo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "back to the home page"
|
||
msgstr "volver a la página de inicio"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:44
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Add Question"
|
||
msgstr "Añadir Pregunta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:293
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add a quiz to test knowledge."
|
||
msgstr "Añadir un cuestionario para evaluar conocimientos."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:146
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add answer"
|
||
msgstr "Añadir respuesta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:538
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Allow anonymous messages"
|
||
msgstr "Permitir mensajes anónimos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:78
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Answer %{index}"
|
||
msgstr "Respuesta %{index}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:446
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Asistentes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_quiz_component.ex:29
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:426
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Average score"
|
||
msgstr "Puntuación media"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:60
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current quiz"
|
||
msgstr "Cuestionario actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:541
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Deny anonymous messages"
|
||
msgstr "Denegar mensajes anónimos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:483
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Disable messages"
|
||
msgstr "Desactivar mensajes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:592
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Disable reactions"
|
||
msgstr "Desactivar reacciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:368
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit quiz"
|
||
msgstr "Editar cuestionario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:259
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Hide instructions to join"
|
||
msgstr "Ocultar instrucciones para unirse"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:306
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Hide messages"
|
||
msgstr "Ocultar mensajes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:62
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:112
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Hide results on presentation"
|
||
msgstr "Ocultar resultados en la presentación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:36
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:28
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:35
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "How it works ?"
|
||
msgstr "¿Cómo funciona?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "Interacción"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:367
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New quiz"
|
||
msgstr "Nuevo cuestionario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:218
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Presentación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:168
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:291
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:917
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quiz"
|
||
msgstr "Cuestionario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:152
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove question"
|
||
msgstr "Eliminar pregunta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:144
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Review questions"
|
||
msgstr "Revise las preguntas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:41
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "See current quiz"
|
||
msgstr "Ver cuestionario actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:387
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select presentation"
|
||
msgstr "Seleccionar presentación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:362
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Show all messages"
|
||
msgstr "Mostrar todos los mensajes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:256
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Show instructions to join"
|
||
msgstr "Mostrar instrucciones para unirse"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:121
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show results"
|
||
msgstr "Mostrar resultados"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:65
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:115
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Show results on presentation"
|
||
msgstr "Mostrar resultados en la presentación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:200
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This will delete all responses associated and the quiz itself, are you sure?"
|
||
msgstr "Esto eliminará todas las respuestas asociadas y el cuestionario en sí, ¿estás seguro?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:124
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Waiting for results..."
|
||
msgstr "Esperando resultados..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:58
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your question"
|
||
msgstr "Tu pregunta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:113
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your score"
|
||
msgstr "Tu puntuación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:236
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:298
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:380
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:422
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:212
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Export to QTI (XML)"
|
||
msgstr "Exportar a QTI (XML)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:194
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formularios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:170
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Interactions"
|
||
msgstr "Interacciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:338
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No form has been created"
|
||
msgstr "No se ha creado ningún formulario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:272
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No poll has been created"
|
||
msgstr "No se ha creado ninguna encuesta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:476
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No quiz has been created"
|
||
msgstr "No se ha creado ningún cuestionario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:359
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No web content has been created"
|
||
msgstr "No se ha creado ningún contenido web"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:187
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Polls"
|
||
msgstr "Encuestas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:208
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Quizzes"
|
||
msgstr "Cuestionarios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.ex:62
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:70
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unique attendees"
|
||
msgstr "Asistentes únicos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:201
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Web Content"
|
||
msgstr "Contenido web"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:127
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:131
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:286
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:135
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:179
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:218
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Cargar más"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:195
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Shared with you"
|
||
msgstr "Compartido contigo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:43
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You must login to continue"
|
||
msgstr "Debes iniciar sesión para continuar"
|
||
|
||
#: lib/claper/quizzes/quiz_question.ex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "must have at least one correct answer"
|
||
msgstr "debe tener al menos una respuesta correcta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:547
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click here to open the presentation window. Press <strong>F</strong> in the presentation window to enable fullscreen."
|
||
msgstr "Pulsa aqui para abrir la ventana de presentación. Pulsa <strong>F</strong> en la ventana de presentación para activar el modo pantalla completa."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:173
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Allow anonymous submissions"
|
||
msgstr "Permitir envíos anónimos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:167
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please sign in to submit your answers"
|
||
msgstr "Por favor, inicia sesión para enviar tus respuestas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:170
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:435
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Total submissions"
|
||
msgstr "Total de envíos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:37
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A unique code for participants to join this event"
|
||
msgstr "Un código único para que los participantes se unan a este evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:23
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A unique name for this event"
|
||
msgstr "Un nombre único para este evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:28
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A unique name to identify this OIDC provider"
|
||
msgstr "Un nombre único para identificar este proveedor OIDC"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:63
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Account is confirmed and active"
|
||
msgstr "La cuenta está confirmada y activa"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:126
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:108
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:111
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Opciones"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Active Events"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:216
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:194
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this provider?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:197
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:68
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Assigned User"
|
||
msgstr "Usuario Asignado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:110
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:119
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:299
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Audience Peak"
|
||
msgstr "Pico de audiencia"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:103
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Authorization Code"
|
||
msgstr "Código de Autorización"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:80
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:147
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:72
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:112
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Choose file"
|
||
msgstr "Cambiar fichero"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:264
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ID de Cliente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:62
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Secreto de Cliente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:121
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Completado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:134
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:268
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmar email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:291
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirmed At"
|
||
msgstr "Confirmado el"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create Event"
|
||
msgstr "Crear evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create Provider"
|
||
msgstr "Crear Proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:101
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:104
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:305
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:296
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:278
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Currently running"
|
||
msgstr "Cuestionario actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:219
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete event"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:197
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete provider"
|
||
msgstr "Eliminar proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:200
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:339
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit OIDC Provider"
|
||
msgstr "Editar Proveedor OIDC"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:176
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:41
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:194
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:348
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:358
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit event"
|
||
msgstr "Editar evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:48
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:172
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:349
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit provider"
|
||
msgstr "Editar proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:43
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:175
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:329
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:339
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit user"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:136
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enable this OIDC provider"
|
||
msgstr "Activar este proveedor OIDC"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter client ID"
|
||
msgstr "Ingresa el ID de cliente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:63
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter client secret"
|
||
msgstr "Ingresa el secreto de cliente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:33
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter event code"
|
||
msgstr "Ingresa el código del evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:20
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter event name"
|
||
msgstr "Ingresa el nombre del evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:33
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enter password"
|
||
msgstr "Contraseña actual"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter provider name"
|
||
msgstr "Ingresa el nombre del proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:19
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter user email"
|
||
msgstr "Ingresa el email del usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:81
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event Creation"
|
||
msgstr "Creación de Eventos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:147
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event created successfully"
|
||
msgstr "Evento creado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:58
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:110
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event deleted successfully"
|
||
msgstr "Evento eliminado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:47
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:253
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event details"
|
||
msgstr "Detalles del evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:132
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event updated successfully"
|
||
msgstr "Evento actualizado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:16
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:6
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:214
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:75
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Events exported successfully"
|
||
msgstr "Eventos exportados exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:107
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:291
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Expired At"
|
||
msgstr "Expira el"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:177
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "File selected"
|
||
msgstr "Archivo seleccionado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:121
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Form Post"
|
||
msgstr "Formularios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:120
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fragment"
|
||
msgstr "Fragmento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:125
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "How the authorization response should be returned (defaults to 'query')"
|
||
msgstr "Cómo debe devolverse la respuesta de autorización (por defecto 'query')"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:105
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Hybrid"
|
||
msgstr "Híbrido"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:104
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Implicit"
|
||
msgstr "Implícito"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:135
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:290
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:36
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Initial password for the user"
|
||
msgstr "Contraseña inicial para el usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:83
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:258
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Emisor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:37
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Issuer URL"
|
||
msgstr "URL del Emisor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:66
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:82
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last 30 days"
|
||
msgstr "Últimos 30 días"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:311
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:302
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:284
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Última Actualización"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:35
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:23
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:325
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:335
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New event"
|
||
msgstr "Nuevo evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:201
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:134
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No events found"
|
||
msgstr "No se encontraron eventos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:125
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No file chosen"
|
||
msgstr "Ningún archivo seleccionado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:147
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:279
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No owner"
|
||
msgstr "Sin propietario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:129
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:260
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No role"
|
||
msgstr "Sin rol"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:119
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No users found"
|
||
msgstr "No se encontraron usuarios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:157
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:295
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not expired"
|
||
msgstr "No expirado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:152
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:287
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not started"
|
||
msgstr "No iniciado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:108
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "OAuth 2.0 response type (defaults to 'code')"
|
||
msgstr "Tipo de respuesta OAuth 2.0 (por defecto 'code')"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:250
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "OIDC Provider"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:231
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "OIDC Provider details"
|
||
msgstr "Detalles del Proveedor OIDC"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:15
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:6
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:246
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "OIDC Providers"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:92
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "OIDC scopes to request (defaults to 'openid email profile')"
|
||
msgstr "Alcances OIDC a solicitar (por defecto 'openid email profile')"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:108
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:87
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:277
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Propietario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:209
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Provider created successfully"
|
||
msgstr "Proveedor creado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:194
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Provider updated successfully"
|
||
msgstr "Contraseña actualizada con éxito."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:119
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Consulta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:100
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Recent Events"
|
||
msgstr "Eventos Recientes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:74
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Redirect URI"
|
||
msgstr "URI de Redirección"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:117
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Response Mode"
|
||
msgstr "Modo de Respuesta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:270
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:101
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Response Type"
|
||
msgstr "Tipo de Respuesta"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:83
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:258
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:46
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rol"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:82
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:149
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:74
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Guardando..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:124
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Programado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:276
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:89
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Alcance"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search events..."
|
||
msgstr "Buscar eventos..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:70
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search for a user..."
|
||
msgstr "Buscar un usuario..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search providers..."
|
||
msgstr "Buscar proveedores..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search users..."
|
||
msgstr "Buscar usuarios..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:71
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select an option"
|
||
msgstr "Seleccione una opción"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/searchable_select_component.ex:85
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Seleccionar..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:109
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Fecha de Inicio"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:95
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:283
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:46
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Started At"
|
||
msgstr "Iniciado el"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:111
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:92
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:282
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:92
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:264
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:41
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The OIDC issuer URL (must start with http:// or https://)"
|
||
msgstr "La URL del emisor OIDC (debe comenzar con http:// o https://)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:79
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The callback URL for your application (must start with http:// or https://)"
|
||
msgstr "La URL de callback para tu aplicación (debe comenzar con http:// o https://)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:73
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The user who owns this event (required)"
|
||
msgstr "El usuario propietario de este evento (requerido)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:33
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Total Events"
|
||
msgstr "Total de Eventos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:11
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Total Users"
|
||
msgstr "Total de Usuarios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:138
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:272
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unconfirmed"
|
||
msgstr "Sin confirmar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update Event"
|
||
msgstr "Actualizar Evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update Provider"
|
||
msgstr "Actualizar Proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update User"
|
||
msgstr "Actualizar Usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:250
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User Account"
|
||
msgstr "Cuenta de Usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:65
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User Growth"
|
||
msgstr "Crecimiento de Usuarios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:165
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User created successfully"
|
||
msgstr "Usuario creado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:60
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:128
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User deleted successfully"
|
||
msgstr "Usuario eliminado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:49
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:234
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User details"
|
||
msgstr "Detalles del usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:150
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "User updated successfully"
|
||
msgstr "Contraseña actualizada con éxito."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User's access level"
|
||
msgstr "Nivel de acceso del usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User's email address (must be unique)"
|
||
msgstr "Dirección de email del usuario (debe ser única)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:18
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:6
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:230
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:98
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Users exported successfully"
|
||
msgstr "Usuarios exportados exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:151
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:169
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "View event"
|
||
msgstr "Ver evento"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:147
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "View provider"
|
||
msgstr "Informe de visualización"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:150
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "View user"
|
||
msgstr "Ver usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:60
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "When this event expires (optional)"
|
||
msgstr "Cuándo expira este evento (opcional)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:139
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Whether this provider is currently active and available for authentication"
|
||
msgstr "Si este proveedor está activo y disponible para autenticación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:301
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "attendees"
|
||
msgstr "asistente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "https://example.com"
|
||
msgstr "https://example.com"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:75
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "https://yourapp.com/auth/callback"
|
||
msgstr "https://yourapp.com/auth/callback"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:90
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "openid email profile"
|
||
msgstr "openid email profile"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:28
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "vs last month"
|
||
msgstr "vs mes anterior"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:256
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to events"
|
||
msgstr "Volver a eventos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:234
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to providers"
|
||
msgstr "Volver a proveedores"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:237
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to users"
|
||
msgstr "Volver a usuarios"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:42
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:23
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:316
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:326
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "New provider"
|
||
msgstr "Nuevo proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:37
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:23
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:306
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:316
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "New user"
|
||
msgstr "Nuevo usuario"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:116
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "No providers found"
|
||
msgstr "No se encontraron proveedores"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:65
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Provider deleted successfully"
|
||
msgstr "Proveedor eliminado exitosamente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:36
|
||
#: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:54
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Provider details"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:44
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:182
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:285
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to app"
|
||
msgstr "Volver a la aplicación"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Confirm email change"
|
||
msgstr "Confirmar email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "If you didn't request an email change, please ignore this."
|
||
msgstr "Si no has creado una cuenta con nosotros, por favor ignora ésto."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "You can confirm your email change by visiting the URL below"
|
||
msgstr "Puedes cambiar tu correo visitando la URL de debajo"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:416
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Hide attendee count"
|
||
msgstr "Ocultar número de asistentes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:413
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Show attendee count"
|
||
msgstr "Mostrar número de asistentes"
|