msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Vim text editor\n" "Project-Id-Version: Claper\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1454 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1460 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:254 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:18 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:825 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join the Claper experience" msgstr "Únete a la experiencia Claper" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly." msgstr "Uy, comprueba que todos los campos estén correctamente rellenados." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:32 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:309 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Code" msgstr "Código" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email address" msgstr "Dirección email" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Logout" msgstr "Salir" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Personal informations" msgstr "Información personal" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes." msgstr "Ya te hemos enviado un email para entrar, vuelve a intentarlo dentro de 5 minutos." #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email at" msgstr "Te hemos enviado un email a las " #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:437 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "days" msgstr "días" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:443 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "hours" msgstr "horas" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:449 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "minutes" msgstr "minutos" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be the first to react !" msgstr "¡Sé el primero en reaccionar!" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:111 #: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join" msgstr "Unirse" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.ex:22 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:3 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Host" msgstr "Anfitrión" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:455 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "seconds" msgstr "segundos" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished on" msgstr "Finaliza el" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incoming" msgstr "Entrada" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Leave" msgstr "Salir" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:464 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scan to interact in real-time" msgstr "Escanea para interactuar" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Starting on" msgstr "Empieza" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:268 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated successfully" msgstr "Actualizado exitosamente" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "It's time to empower your presentations." msgstr "Es el momento para potenciar tus presentaciones" #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36 #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Return to home" msgstr "Volver a principal" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:248 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Created successfully" msgstr "Creado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:259 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:240 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:240 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:250 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:330 #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit" msgstr "Editar" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:63 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:62 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:202 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:94 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:102 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "Crear" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:68 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:444 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:67 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1402 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:97 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:123 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:64 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:61 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:93 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:103 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:188 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address." msgstr "Se ha enviado un enlace a tu buzón para confirmar el cambio de email." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the email address you want associated with your account." msgstr "Cambiar la dirección email asociada a tu cuenta." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your email" msgstr "Actualizar tu email" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to Claper" msgstr "Conectar a Claper" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT" msgstr "ACCESO A MI CUENTA" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update email instructions" msgstr "Instrucciones de actualización de correo" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CONFIRM EMAIL" msgstr "CONFIRMAR EMAIL" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:32 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this." msgstr "Si no has creado una cuenta con nosotros, por favor ignora ésto." #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can log into your account by clicking here." msgstr "Puedes entrar en tu cuenta haciendo clic aquí." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:71 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro/a?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation attached" msgstr "Presentación adjuntada" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation uploaded" msgstr "Presentación subida" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:163 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:261 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:391 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation" msgstr "Selecciona tu presentación" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload a file" msgstr "Subir un fichero" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "or drag and drop" msgstr "o arrastra" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have selected an incorrect file type" msgstr "Has seleccionado un tipo de fichero incorrecto" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your file is too large" msgstr "Tu fichero es demasiado grande" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:202 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change file" msgstr "Cambiar fichero" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:238 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation replaced" msgstr "Presentación sustituida" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit poll" msgstr "Editar votación" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:304 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New poll" msgstr "Nueva votación" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your poll" msgstr "Título de tu votación" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:323 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload failed" msgstr "Subida fallida" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add poll to know opinion of your public." msgstr "Añadir una votación para conocer la opinión del público." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:194 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:785 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Poll" msgstr "Votación" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:26 #, elixir-format, ex-autogen, elixir-autogen msgid "Choice %{count}" msgid_plural "Choice %{count}" msgstr[0] "Opción %{count}" msgstr[1] "Opciones %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current poll" msgstr "Votación actual" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current poll" msgstr "Ver la votación actual" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127 #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Vote" msgstr "Votar" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:380 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User email address" msgstr "Dirección email del usuario" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated." msgstr "Hacer cambios en tu fichero borrará todos los elementos de interacción asociados, incluyendo votaciones" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages from attendees will appear here." msgstr "Los mensajes de los asistentes aparecerán aquí." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Processing your file..." msgstr "Procesando tu fichero..." #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?" msgstr "Esto borrará todas las respuestas asociadas y la propia votación, ¿estás seguro/a?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:345 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ask, comment..." msgstr "Pregunta, deja comentarios..." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1164 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:102 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:363 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add facilitator" msgstr "Añadir colaborador" #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, page doesn't exist." msgstr "Uy, la página no existe." #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!" msgstr "El sitio está en mantenimiento, ¡volveremos muy pronto!" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Facilitators can present and manage interactions" msgstr "Los colaboradores pueden presentar y gestionar las interacciones" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser" msgstr "Si tienes problemas con el botón superior, copia y pega la URL de debajo en tu navegador" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:758 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add interaction" msgstr "Añadir interacción" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?" msgstr "Bloquear este usuario borrará todos sus mensajes y él no será capaz de unirse de nuevo, ¿estás seguro?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:206 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been banned from this event" msgstr "Has sido excluido/a de este evento" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ban" msgstr "Excluir" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr ", pulsa en el enlace proporcionado para conectar (¡comprueba tu bandeja de correo no deseado!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)" msgstr "Exporta tu presentación actual a PDF desde tu software de presentación favorito (PowerPoint, etc)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Wait few minutes for your file to be processed" msgstr "Espera breves minutos a que tu fichero sea procesado" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting" msgstr "Elige un nombre para tu evento, un código para que los asistentes se puedan unir y el periodo en el que tus asistentes podrían empezar a interactuar" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen" msgstr "Pulsa Empezar para abrir tu presentación y mueve la ventana a la pantalla grande" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides" msgstr "Pulsa Presentar/Personalizar para añadir interacción a tus diapositivas" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:" msgstr "¡Enhorabuena! Has dado el primer paso para mejorar tus presentaciones. Aquí tienes los siguientes pasos para poner en marcha presentaciones mejoradas con Claper:" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enjoy ! ✨" msgstr "¡ Diviértete ! ✨" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr "Te hemos enviado un correo, pulsa en el enlace que te hemos proporcionado para conectar (¡comprueba la bandeja de correo no deseado!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome !" msgstr "¡ Bienvenido/a !" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on the create button on your dashboard" msgstr "Pulsa el botón crear en tu panel" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Next steps to boost your presentations" msgstr "Siguientes pasos para potenciar tus presentaciones" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "from %{count} people" msgid_plural "from %{count} peoples" msgstr[0] "de %{count} persona" msgstr[1] "de %{count} personas" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event" msgstr "Evento" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:386 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No messages has been sent" msgstr "No se han enviado mensajes" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:426 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?" msgstr "Esto borrará todos los datos relativos a tu evento, y no se puede deshacer. ¿Estás seguro/a?" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "attendee" msgid_plural "attendees" msgstr[0] "asistente" msgstr[1] "asistentes" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Audience peak" msgstr "Pico de audiencia" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Engagement rate" msgstr "Nivel de participación" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:282 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error when processing the file" msgstr "Error al procesar el archivo" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "About" msgstr "Acerca de" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to your account" msgstr "Conecta con tu cuenta" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:473 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or use the code:" msgstr "O usa el código:" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create account" msgstr "Crear cuenta" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:32 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161 #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the password used to access your account." msgstr "Cambiar la contraseña usada para acceder a tu cuenta." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New password" msgstr "Contraseña nueva" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your password" msgstr "Actualizar tu contraseña" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been updated." msgstr "Tu contraseña ha sido actualizada." #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Field %{count}" msgid_plural "Field %{count}" msgstr[0] "Campo %{count}" msgstr[1] "Campos %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add form to collect data from your public." msgstr "Añadir formulario para recopilar datos del público." #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current form" msgstr "Formulario actual" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit form" msgstr "Editar formulario" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:227 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:829 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1414 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form" msgstr "Formulario" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions" msgstr "Envíos de formulario" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions from attendees will appear here." msgstr "Los envíos de formulario de los asistentes aparecerán aquí." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:106 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:273 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:19 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:254 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:824 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name" msgstr "Nombre" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:325 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New form" msgstr "Nuevo formulario" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No form submission has been sent" msgstr "No se ha enviado ningún formulario" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current form" msgstr "Ver formulario actual" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Text" msgstr "Texto" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This cannot be undone, confirm ?" msgstr "Esto no se puede deshacer, ¿estás seguro/a?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?" msgstr "Esto borrará todas las respuestas asociadas al formulario, ¿estás seguro/a?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your form" msgstr "Título de tu formulario" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one option" msgstr "Seleccione una opción" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one or multiple options" msgstr "Seleccione una o varias opciones" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Multiple answers" msgstr "Respuestas múltiples" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB" msgstr "PDF, PPT, PPTX de hasta %{size} MB" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:482 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable messages" msgstr "Activar mensajes" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages" msgstr "Mostrar mensajes" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:365 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages deactivated" msgstr "Mensajes desactivados" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:208 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:329 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:255 #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:236 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:281 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter your name" msgstr "Teclea tu nombre" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or go to %{url} and use the code:" msgstr "O ve a %{url} y usa el código:" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use your name" msgstr "Utiliza tu nombre" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "disabled" msgstr "desactivada" #: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Account creation is disabled" msgstr "La creación de cuentas está desactivada" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:261 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add a Youtube video or any web content." msgstr "Agregar vídeo de Youtube o cualquier contenido web." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nueva contraseña" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Contraseña olvidada?" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly." msgstr "Si tu email está en nuestro sistema, en breve recibirás instrucciones para restablecer tu contraseña." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password updated successfully." msgstr "Contraseña actualizada con éxito." #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password link is invalid or it has expired." msgstr "El enlace de restablecimiento de contraseña es inválido o ha caducado." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password" msgstr "Restablecer tu contraseña" #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Send link to reset password" msgstr "Enviar enlace para restablecer contraseña" #: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current web content" msgstr "Contenido actual" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:347 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit web content" msgstr "Editar contenido web" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New web content" msgstr "Nuevo contenido web" #: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current web content" msgstr "Ver contenido web actual" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete the web content, are you sure?" msgstr "Esto borrará el contenido web, ¿estás seguro/a?" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title" msgstr "Título" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:259 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:871 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Web content" msgstr "Contenido" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pin" msgstr "Anclar" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned" msgstr "Anclado" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages" msgstr "Mensajes anclados" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages will appear here." msgstr "Los mensajes anclados aparecerán aquí." #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:360 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show only pinned messages" msgstr "Mostrar sólo mensajes anclados" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unpin" msgstr "Desanclar" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login or create account" msgstr "Entrar o crear cuenta" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}" msgstr "Alguien te ha invitado a gestionar el evento: %{name}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}" msgstr "Para aceptar la invitación, por favor entra o crea una cuenta con este correo: %{email}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited" msgstr "Has sido invitado/a" #: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited to manage an event" msgstr "Has sido invitado/a a gestionar un evento" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Todos tus eventos y ficheros serán borrados para siempre, ¿estás seguro/a?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone." msgstr "¿Estás seguro de que quieres finalizar este evento? Esta acción no puede deshacerse." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees room" msgstr "Sala de asistentes" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Ten cuidado, estas acciones son irreversibles" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Zona de peligro" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:289 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:565 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open presentation" msgstr "Abrir presentación" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View report" msgstr "Informe de visualización" #: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your account has been deleted." msgstr "Tu cuenta ha sido borrada" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:301 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Access code" msgstr "Código de acceso" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly." msgstr "No se soportan las animaciones de los ficheros PPT/PPTX, por lo que te recomendamos exportar tus presentaciones a formato PDF para tener la seguridad de que se mostrarán correctamente." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees interactions" msgstr "Interacciones de asistentes" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:428 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:151 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back" msgstr "Atrás" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:336 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Facilitators" msgstr "Colaboradores" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:7 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:429 #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms." msgstr "Aquí encontrarás todas las interacciones de tus asistentes. Puedes gestionar mensajes, mensajes anclados y formularios enviados." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Identify users by their unique avatars." msgstr "Identificar usuarios por sus avatares únicos." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:106 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:427 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:176 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:161 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit." msgstr "Selecciona tu fichero de presentación. Los formatos aceptados son PDF, PPT, o PPTX. Asegúrate de que el tamaño del fichero no excede el límite máximo." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:545 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Time to launch your presentation!" msgstr "¡Es el momento de lanzar tu presentación!" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings." msgstr "Usa los atajos de teclado asociados para conmutar estos ajustes." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room." msgstr "Puedes controlar cada ajuste para la presentación (lo que se muestra en la pantalla grande) y en la sala de asistentes." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your first steps with Claper" msgstr "Tus primeros pasos con Claper" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room." msgstr "Los asistentes que intenten acceder al evento antes de esta fecha serán dirigidos a una sala de espera." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:167 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create event" msgstr "Crear evento" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:225 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create your first event" msgstr "Crear tu primer evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event start date" msgstr "Fecha de inicio del evento" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here." msgstr "Si no tienes tiempo y sólo quieres interactuar sin ningún fichero de presentación, puedes crear un evento nuevo aquí." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event." msgstr "Si necesitas ayuda para gestionar tu evento, puedes conceder acceso a otros. Simplemente, introduce su dirección de correo; una vez que registren una cuenta con esos correos, serán capaces de gestionar el evento." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "In a hurry ?" msgstr "¿ Tienes prisa ?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Live" msgstr "En vivo" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "My events" msgstr "Mis eventos" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Name of your event" msgstr "Nombre de tu evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event." msgstr "Nota: Los colaboradores no tienen capacidad para borrar tu evento." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Presentation file (optional)" msgstr "Fichero de presentación (opcional)" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event" msgstr "Evento rápido" #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:91 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event created successfully" msgstr "Evento rápido creado con éxito" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Return to your last event" msgstr "Volver a tu último evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible." msgstr "Selecciona la fecha de inicio de tu evento. Se permiten fechas futuras." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:88 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select your presentation (optional)" msgstr "Selecciona tu presentación (opcional)" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:302 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code." msgstr "Este código será usado por tus asistentes para acceder al evento. Tienes la opción de crear un código personalizado." #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event has been terminated" msgstr "Este evento ha sido terminado" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:148 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here." msgstr "¡Bienvenido/a a Claper! Aquí puedes crear un nuevo evento." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "When your event will start?" msgstr "¿Cuándo empezará tu evento?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your next presentation with" msgstr "Crea tu siguiente presentación con" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:26 #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event doesn't exist" msgstr "El evento no existe" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Customize your account" msgstr "Personaliza tu cuenta" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Idioma" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Tus preferencias han sido actualizadas." #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions will appear here." msgstr "Las preguntas aparecerán aquí." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by date" msgstr "Ordenar por fecha" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by popularity" msgstr "Ordenar por popularidad" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event manager" msgstr "Gestor de evento" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:262 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5 #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Your personal informations to access your account" msgstr "Tus información personal para acceder a tu cuenta" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:589 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Enable reactions" msgstr "Activar reacciones" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activate the tool in your LMS" msgstr "Activa la herramienta en tu LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Bring Claper to your LMS" msgstr "Lleva Claper a tu LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Check the permissions to share name and email of users" msgstr "Verifica los permisos para compartir el nombre y correo electrónico de los usuarios" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Configure it to be opened in a new window" msgstr "Configúralo para que se abra en una nueva ventana" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops" msgstr "Uy" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Register your platform" msgstr "Registra tu plataforma" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registration completed" msgstr "Registro completado" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot perform this action" msgstr "No puedes realizar esta acción" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your next steps" msgstr "Tus próximos pasos" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Claper" msgstr "Agregar Claper" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:123 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:538 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close preview" msgstr "Cerrar vista previa" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create your first interaction." msgstr "Crea tu primera interacción." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1098 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable" msgstr "Activar" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:499 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Enable messages to change this option" msgstr "Activar mensajes para cambiar esta opción" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:122 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:537 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open preview" msgstr "Abrir vista previa" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages to change this option" msgstr "Mostrar mensajes para cambiar esta opción" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:739 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This slide does not have any interactions." msgstr "Esta diapositiva no tiene interacciones." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Accounts linked" msgstr "Cuentas vinculadas" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to unlink this account?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login with %{provider}" msgstr "Iniciar sesión con %{provider}" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The account has been unlinked." msgstr "La cuenta ha sido desvinculada." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This section contains all your interactions." msgstr "Esta sección contiene todas tus interacciones." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Unlink" msgstr "Desvincular" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can add interactions to your presentation slides." msgstr "Puedes añadir interacciones a tus diapositivas de presentación." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:714 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your interactions" msgstr "Tus interacciones" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar nueva contraseña" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password" msgstr "Establecer una nueva contraseña" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password for your account before unlinking it." msgstr "Establece una nueva contraseña para tu cuenta antes de desvincularla." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been set, you can now unlink your account." msgstr "Tu contraseña ha sido establecida, ahora puedes desvincular tu cuenta." #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Iframe code" msgstr "Código Iframe" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Link to the content" msgstr "Enlace al contenido" #: lib/claper/embeds/embed.ex:65 #: lib/claper/embeds/embed.ex:74 #: lib/claper/embeds/embed.ex:83 #: lib/claper/embeds/embed.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid %{provider} link" msgstr "Por favor, introduce un enlace válido de %{provider}" #: lib/claper/embeds/embed.ex:62 #: lib/claper/embeds/embed.ex:71 #: lib/claper/embeds/embed.ex:80 #: lib/claper/embeds/embed.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://" msgstr "Por favor, introduce un enlace válido que comience con http:// o https://" #: lib/claper/embeds/embed.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag" msgstr "Por favor, introduce contenido HTML válido con una etiqueta iframe" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provider" msgstr "Proveedor" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees can see the results on their device" msgstr "Los asistentes pueden ver los resultados en su dispositivo" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees can view the web content on their device" msgstr "Los asistentes pueden ver el contenido web en su dispositivo" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:43 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:78 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:166 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Options" msgstr "Opciones" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:268 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:418 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:8 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A required security token was not found or was invalid." msgstr "No se encontró un token de seguridad requerido o no era válido." #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back to Login" msgstr "Volver al inicio de sesión" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CSRF Verification Failed" msgstr "Falló la verificación CSRF" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear cookies (at least for Claper domain)" msgstr "Borrar cookies (al menos para el dominio de Claper)" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ensure the URL does not contain an extra \"/\" anywhere" msgstr "Asegúrese de que la URL no contenga una \"/\" extra en ninguna parte" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the problem persists, please contact support." msgstr "Si el problema persiste, por favor contacte con soporte." #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you're continually seeing this issue, try the following:" msgstr "Si continúa viendo este problema, intente lo siguiente:" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reload the page you're trying to access (don't re-submit data)" msgstr "Recargue la página a la que está intentando acceder (no vuelva a enviar datos)" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Try logging in again" msgstr "Intente iniciar sesión de nuevo" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:201 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "End" msgstr "Finalizar" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:292 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:381 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "More options" msgstr "Más opciones" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No" msgstr "No" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Yes" msgstr "Sí" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CONFIRM ACCOUNT" msgstr "CONFIRMAR CUENTA" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm account" msgstr "Confirmar cuenta" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirmation instructions" msgstr "Instrucciones de confirmación" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "RESET PASSWORD" msgstr "RESTABLECER CONTRASEÑA" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Restablecer tu contraseña" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password instructions" msgstr "Instrucciones para restablecer la contraseña" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You can confirm your account by visiting the URL below" msgstr "Puedes confirmar tu cuenta visitando la URL de abajo" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can reset your password by visiting the URL below" msgstr "Puedes restablecer tu contraseña visitando la URL de abajo" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "back to the home page" msgstr "volver a la página de inicio" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:44 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Add Question" msgstr "Añadir Pregunta" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add a quiz to test knowledge." msgstr "Añadir un cuestionario para evaluar conocimientos." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add answer" msgstr "Añadir respuesta" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Allow anonymous messages" msgstr "Permitir mensajes anónimos" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Answer %{index}" msgstr "Respuesta %{index}" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:446 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_quiz_component.ex:29 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:426 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Average score" msgstr "Puntuación media" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current quiz" msgstr "Cuestionario actual" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:541 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Deny anonymous messages" msgstr "Denegar mensajes anónimos" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:483 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Disable messages" msgstr "Desactivar mensajes" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Disable reactions" msgstr "Desactivar reacciones" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:368 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Edit quiz" msgstr "Editar cuestionario" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide instructions to join" msgstr "Ocultar instrucciones para unirse" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Hide messages" msgstr "Ocultar mensajes" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:62 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Hide results on presentation" msgstr "Ocultar resultados en la presentación" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:36 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:28 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "How it works ?" msgstr "¿Cómo funciona?" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Interacción" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:367 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New quiz" msgstr "Nuevo cuestionario" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:168 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:917 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quiz" msgstr "Cuestionario" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove question" msgstr "Eliminar pregunta" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Review questions" msgstr "Revise las preguntas" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "See current quiz" msgstr "Ver cuestionario actual" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:387 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select presentation" msgstr "Seleccionar presentación" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:362 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show all messages" msgstr "Mostrar todos los mensajes" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show instructions to join" msgstr "Mostrar instrucciones para unirse" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show results" msgstr "Mostrar resultados" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:65 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show results on presentation" msgstr "Mostrar resultados en la presentación" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "This will delete all responses associated and the quiz itself, are you sure?" msgstr "Esto eliminará todas las respuestas asociadas y el cuestionario en sí, ¿estás seguro?" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Waiting for results..." msgstr "Esperando resultados..." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your question" msgstr "Tu pregunta" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your score" msgstr "Tu puntuación" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:236 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:298 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:380 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:422 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export" msgstr "Exportar" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:212 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to QTI (XML)" msgstr "Exportar a QTI (XML)" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:170 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Interactions" msgstr "Interacciones" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:338 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No form has been created" msgstr "No se ha creado ningún formulario" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No poll has been created" msgstr "No se ha creado ninguna encuesta" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:476 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No quiz has been created" msgstr "No se ha creado ningún cuestionario" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:359 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No web content has been created" msgstr "No se ha creado ningún contenido web" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Polls" msgstr "Encuestas" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Quizzes" msgstr "Cuestionarios" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report" msgstr "Informe" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unique attendees" msgstr "Asistentes únicos" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:201 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Web Content" msgstr "Contenido web" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:127 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:131 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:286 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:135 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Active" msgstr "Activo" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Load more" msgstr "Cargar más" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Shared with you" msgstr "Compartido contigo" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must login to continue" msgstr "Debes iniciar sesión para continuar" #: lib/claper/quizzes/quiz_question.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "must have at least one correct answer" msgstr "debe tener al menos una respuesta correcta" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:547 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click here to open the presentation window. Press F in the presentation window to enable fullscreen." msgstr "Pulsa aqui para abrir la ventana de presentación. Pulsa F en la ventana de presentación para activar el modo pantalla completa." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:173 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Allow anonymous submissions" msgstr "Permitir envíos anónimos" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please sign in to submit your answers" msgstr "Por favor, inicia sesión para enviar tus respuestas" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:435 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total submissions" msgstr "Total de envíos" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique code for participants to join this event" msgstr "Un código único para que los participantes se unan a este evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique name for this event" msgstr "Un nombre único para este evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique name to identify this OIDC provider" msgstr "Un nombre único para identificar este proveedor OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Account is confirmed and active" msgstr "La cuenta está confirmada y activa" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:126 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Opciones" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Active Events" msgstr "Activo" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:216 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this provider?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres desvincular esta cuenta?" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Assigned User" msgstr "Usuario Asignado" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:110 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:119 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:299 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Audience Peak" msgstr "Pico de audiencia" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:103 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Authorization Code" msgstr "Código de Autorización" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:80 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:147 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Cambiar fichero" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:264 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Client ID" msgstr "ID de Cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Client Secret" msgstr "Secreto de Cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Completed" msgstr "Completado" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:134 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:268 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Confirmed" msgstr "Confirmar email" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirmed At" msgstr "Confirmado el" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create Event" msgstr "Crear evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create Provider" msgstr "Crear Proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create User" msgstr "Crear" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:101 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Created" msgstr "Crear" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:305 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:296 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Created At" msgstr "Crear" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Currently running" msgstr "Cuestionario actual" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:219 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete event" msgstr "Borrar" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete provider" msgstr "Eliminar proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete user" msgstr "Borrar" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:339 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit OIDC Provider" msgstr "Editar Proveedor OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:176 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:41 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:194 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:348 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:358 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit event" msgstr "Editar evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:48 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:172 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:349 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit provider" msgstr "Editar proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:43 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:175 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:329 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:339 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Editar" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable this OIDC provider" msgstr "Activar este proveedor OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter client ID" msgstr "Ingresa el ID de cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter client secret" msgstr "Ingresa el secreto de cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter event code" msgstr "Ingresa el código del evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter event name" msgstr "Ingresa el nombre del evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Contraseña actual" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter provider name" msgstr "Ingresa el nombre del proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter user email" msgstr "Ingresa el email del usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event Creation" msgstr "Creación de Eventos" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event created successfully" msgstr "Evento creado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:58 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event deleted successfully" msgstr "Evento eliminado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:47 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:253 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event details" msgstr "Detalles del evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event updated successfully" msgstr "Evento actualizado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:16 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Events" msgstr "Evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Events exported successfully" msgstr "Eventos exportados exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Expired At" msgstr "Expira el" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File selected" msgstr "Archivo seleccionado" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Form Post" msgstr "Formularios" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fragment" msgstr "Fragmento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "How the authorization response should be returned (defaults to 'query')" msgstr "Cómo debe devolverse la respuesta de autorización (por defecto 'query')" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hybrid" msgstr "Híbrido" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Implicit" msgstr "Implícito" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:135 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:290 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Activo" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Initial password for the user" msgstr "Contraseña inicial para el usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:258 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Issuer" msgstr "Emisor" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Issuer URL" msgstr "URL del Emisor" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:66 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Last 30 days" msgstr "Últimos 30 días" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:311 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:302 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Last Updated" msgstr "Última Actualización" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:35 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:325 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New event" msgstr "Nuevo evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:201 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No events found" msgstr "No se encontraron eventos" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No file chosen" msgstr "Ningún archivo seleccionado" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:147 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:279 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No owner" msgstr "Sin propietario" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:129 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:260 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No role" msgstr "Sin rol" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No users found" msgstr "No se encontraron usuarios" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:157 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:295 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not expired" msgstr "No expirado" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:152 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:287 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not started" msgstr "No iniciado" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OAuth 2.0 response type (defaults to 'code')" msgstr "Tipo de respuesta OAuth 2.0 (por defecto 'code')" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "OIDC Provider" msgstr "Proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:231 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OIDC Provider details" msgstr "Detalles del Proveedor OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:15 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:246 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "OIDC Providers" msgstr "Proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OIDC scopes to request (defaults to 'openid email profile')" msgstr "Alcances OIDC a solicitar (por defecto 'openid email profile')" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:87 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:277 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provider created successfully" msgstr "Proveedor creado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider updated successfully" msgstr "Contraseña actualizada con éxito." #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Query" msgstr "Consulta" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Recent Events" msgstr "Eventos Recientes" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Redirect URI" msgstr "URI de Redirección" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:117 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Response Mode" msgstr "Modo de Respuesta" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:270 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Response Type" msgstr "Tipo de Respuesta" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:258 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Role" msgstr "Rol" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:82 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:149 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scheduled" msgstr "Programado" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:276 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scope" msgstr "Alcance" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search events..." msgstr "Buscar eventos..." #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search for a user..." msgstr "Buscar un usuario..." #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search providers..." msgstr "Buscar proveedores..." #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search users..." msgstr "Buscar usuarios..." #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select an option" msgstr "Seleccione una opción" #: lib/claper_web/live/admin_live/searchable_select_component.ex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:95 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:283 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Started At" msgstr "Iniciado el" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:111 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:282 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The OIDC issuer URL (must start with http:// or https://)" msgstr "La URL del emisor OIDC (debe comenzar con http:// o https://)" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The callback URL for your application (must start with http:// or https://)" msgstr "La URL de callback para tu aplicación (debe comenzar con http:// o https://)" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user who owns this event (required)" msgstr "El usuario propietario de este evento (requerido)" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Events" msgstr "Total de Eventos" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:11 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Users" msgstr "Total de Usuarios" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:138 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update Event" msgstr "Actualizar Evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update Provider" msgstr "Actualizar Proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update User" msgstr "Actualizar Usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User Account" msgstr "Cuenta de Usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User Growth" msgstr "Crecimiento de Usuarios" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User created successfully" msgstr "Usuario creado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:60 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User deleted successfully" msgstr "Usuario eliminado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:49 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "User updated successfully" msgstr "Contraseña actualizada con éxito." #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User's access level" msgstr "Nivel de acceso del usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User's email address (must be unique)" msgstr "Dirección de email del usuario (debe ser única)" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:18 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Users exported successfully" msgstr "Usuarios exportados exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:151 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:169 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View event" msgstr "Ver evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:147 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "View provider" msgstr "Informe de visualización" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View user" msgstr "Ver usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "When this event expires (optional)" msgstr "Cuándo expira este evento (opcional)" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Whether this provider is currently active and available for authentication" msgstr "Si este proveedor está activo y disponible para autenticación" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:301 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "attendees" msgstr "asistente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "https://yourapp.com/auth/callback" msgstr "https://yourapp.com/auth/callback" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "openid email profile" msgstr "openid email profile" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:28 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "vs last month" msgstr "vs mes anterior" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to events" msgstr "Volver a eventos" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to providers" msgstr "Volver a proveedores" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:237 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to users" msgstr "Volver a usuarios" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:42 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:316 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "New provider" msgstr "Nuevo proveedor" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:37 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:306 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "New user" msgstr "Nuevo usuario" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:116 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "No providers found" msgstr "No se encontraron proveedores" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider deleted successfully" msgstr "Proveedor eliminado exitosamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:36 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:54 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider details" msgstr "Proveedor" #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:44 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Admin" msgstr "Admin" #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back to app" msgstr "Volver a la aplicación" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Confirm email change" msgstr "Confirmar email" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "If you didn't request an email change, please ignore this." msgstr "Si no has creado una cuenta con nosotros, por favor ignora ésto." #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You can confirm your email change by visiting the URL below" msgstr "Puedes cambiar tu correo visitando la URL de debajo" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:416 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide attendee count" msgstr "Ocultar número de asistentes" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:413 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show attendee count" msgstr "Mostrar número de asistentes"