@@ -1,20 +1,16 @@
## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
##
## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
## (with the same domain).
##
## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: en \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1); "
"MIME-Version: 1.0 \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n "
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Claper\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:48
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@@ -23,198 +19,161 @@ msgstr "Paramètres"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Join the Claper experience"
msgstr "Rejoignez l'expérience Claper"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
msgstr "Oups, vérifiez que tous les champs sont remplis correctement."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:108
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:237
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:103
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:8
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Personal informations"
msgstr "Informations personnelles"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
msgstr "Nous vous avons déjà envoyé un email pour vous connecter, veuillez réessayer dans 5 minutes."
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We sent you an email at"
msgstr "Nous vous avons envoyé un email à"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your personal informations only visible by you"
msgstr "Vos informations personnelles ne sont visibles que par vous"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "days"
msgstr "jours"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:255
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:261
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Be the first to react !"
msgstr "Soyez le premier à réagir !"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:98
#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:42
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:82
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:26
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Host"
msgstr "Animateur"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:267
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create your first presentation"
msgstr "Créez votre première présentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:50
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finish on"
msgstr "Termine le"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finished on"
msgstr "Terminé le"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incoming"
msgstr "À venir"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Quitter l'événement"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My presentations"
msgstr "Mes présentations"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:226
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Name of your presentation"
msgstr "Nom de votre présentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:21
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scan to interact in real-time"
msgstr "Scannez pour interagir en temps réel"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Starting on"
msgstr "Commence le"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:205
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Updated successfully"
msgstr "Mis à jour avec succès"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:247
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "When your presentation will be available ?"
msgstr "Quand votre présentation sera-t-elle accessible ?"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Return to your last presentation"
msgstr "Revenir à votre dernier événement"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "It's time to empower your presentations."
msgstr "C'est le moment de propulser vos présentations."
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:44
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:45
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Return to home"
msgstr "Retourner à l'accueil"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:177
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Created successfully"
msgstr "Mis à jour avec succès"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:23
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:21
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation doesn't exist"
msgstr "La présentation n'existe pas"
@@ -222,7 +181,6 @@ msgstr "La présentation n'existe pas"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:129
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:96
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@@ -232,7 +190,6 @@ msgstr "Modifier"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:40
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create"
msgstr "Créer"
@@ -244,7 +201,6 @@ msgstr "Créer"
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:94
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -254,76 +210,62 @@ msgstr "Supprimer"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:95
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
msgstr "Un lien pour confirmer votre changement d'email a été envoyé à la nouvelle adresse."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change the email address you want associated with your account."
msgstr "Modifiez l'email que vous souhaitez associer à votre compte."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update your email"
msgstr "Changer votre email"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Connect to Claper"
msgstr "Se connecter à Claper"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
msgstr "ACCÉDER À MON COMPTE"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update email instructions"
msgstr "Instructions de modification d'email"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "CONFIRM EMAIL"
msgstr "CONFIRMER L'EMAIL"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm email"
msgstr "Confirmer l'email"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
msgstr "Si vous n'avez pas créé de compte chez nous, veuillez ignorer ceci."
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You can log into your account by clicking here."
msgstr "Vous pouvez vous connecter à votre compte en cliquant ici."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:34
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:34
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr?"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:147
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation attached"
msgstr "Présentation jointe"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation uploaded"
msgstr "Présentation chargée"
@@ -331,592 +273,506 @@ msgstr "Présentation chargée"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:196
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:321
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:344
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:45
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:128
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Select your presentation"
msgstr "Sélectionnez votre présentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload a file"
msgstr "Chargez un fichier"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "or drag and drop"
msgstr "ou glisser-déposer"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:214
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You have selected an incorrect file type"
msgstr "Vous avez sélectionné un type de fichier incorrect"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:213
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your file is too large"
msgstr "Votre fichier est trop volumineux"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:157
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Change file"
msgstr "Changer le fichier"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:183
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Presentation replaced"
msgstr "Présentation remplacée"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:256
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Edit poll"
msgstr "Modifier le sondage"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:255
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New poll"
msgstr "Nouveau sondage"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title of your poll"
msgstr "Titre de votre sondage"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:215
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Upload failed"
msgstr "Échec du chargement"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:176
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add poll to know opinion of your public."
msgstr "Ajoutez un sondage pour connaître l'opinion de votre public."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:174
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:395
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Poll"
msgstr "Sondage"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:35
#, elixir-format, ex-autogen
msgid "Choice %{count}"
msgid_plural "Choice %{count}"
msgstr[0] "Choix %{count}"
msgstr[1] "Choix %{count}"
msgstr[2] "Choix %{count}"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Current poll"
msgstr "Sondage actuel"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See current poll"
msgstr "Voir le sondage"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:107
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:115
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Vote"
msgstr "Voter"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:70
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Invited presentations"
msgstr "Présentations invitées"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:311
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:328
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User email address"
msgstr "Adresse email"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Present/Customize"
msgstr "Présenter/Personnaliser"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:408
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:484
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
msgstr "La modification de votre fichier supprimera tous les éléments d'interaction comme les sondages associés."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:584
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages from attendees will appear here."
msgstr "Les messages des participants apparaîtront ici."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:764
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "On screen settings"
msgstr "Paramètres écran"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Processing your file..."
msgstr "Traitement de votre fichier..."
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
msgstr "Cela supprimera toutes les réponses associées et le sondage lui-même, êtes-vous sûr ?"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:88
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Press <strong>F</strong> in the presentation window to enable fullscreen"
msgstr "Appuyez sur <strong>F</strong> dans la fenêtre de présentation pour activer le plein écran"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:153
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ask, comment..."
msgstr "Questionnez, commentez..."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:556
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:416
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Set active"
msgstr "Activer"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:293
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Add facilitator"
msgstr "Ajouter un animateur"
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Oops, page doesn't exist."
msgstr "Oups, la page n'existe pas."
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
msgstr "Le site est en cours de maintenance, nous serons de retour très bientôt !"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:273
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Facilitators can present and manage interactions"
msgstr "Les animateurs peuvent présenter et gérer les interactions"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you’ re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
msgstr "Si vous rencontrez des difficultés avec le bouton ci-dessus, copiez et collez l'URL ci-dessous dans votre navigateur web"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You can change your email by visiting the URL below"
msgstr "Vous pouvez modifier votre email en visitant l'URL ci-dessous"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:525
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Add interaction"
msgstr "Ajouter une interaction"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:607
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:622
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
msgstr "Bloquer cet utilisateur supprimera tous ses messages et il ne pourra pas rejoindre à nouveau, confirmer ?"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:50
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:196
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:211
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been banned from this event"
msgstr "Vous avez été banni de cet événement"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:601
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:616
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
msgstr ", cliquez sur le lien fourni pour vous connecter (vérifiez vos spams !)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<span style='font-weight: 700'>Export your current presentation</span> to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
msgstr "<span style='font-weight : 700'>Exporter votre présentation actuelle</span> au format PDF à partir de votre logiciel de présentation préféré (PowerPoint, etc)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<span style='font-weight: 700'>Wait few minutes</span> for your file to be processed"
msgstr "<span style='font-weight : 700'>Attendez quelques minutes</span> pour que votre fichier soit traité"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Choose <span style='font-weight: 700'>a name</span> for your event, <span style='font-weight: 700'>a code</span> for your attendees to join and <span style='font-weight: 700'>dates when your attendees could start interacting</span>"
msgstr "Choisissez <span style='font-weight: 700'>un nom</span> pour votre événement, <span style='font-weight : 700'>un code</span> pour que vos participants puissent s'y joindre et <span style='font-weight : 700'>des dates auxquelles vos participants pourraient commencer à interagir</span>"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click <span style='font-weight: 700'>Start</span> to open your presentation and move the window on the big screen"
msgstr "Cliquez sur <span style='font-weight : 700'>Démarrer</span> pour ouvrir votre présentation et déplacer la fenêtre sur le grand écran"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click on <span style='font-weight: 700'>Present/Customize</span> to add interaction on your slides"
msgstr "Cliquez sur <span style='font-weight : 700'>Présenter/Personnaliser</span> pour ajouter une interaction sur vos slides"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
msgstr "Félicitations! Vous avez fait le premier pas pour améliorer vos présentations. Voici les prochaines étapes pour créer des présentations plus performantes avec Claper:"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enjoy ! ✨"
msgstr "Profitez ! ✨"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
msgstr "Nous vous avons envoyé un email, cliquez sur le lien fourni pour vous connecter."
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome !"
msgstr "Bienvenue !"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Click on the <span style='font-weight: 700'>create button</span> on your dashboard"
msgstr "Cliquez sur le bouton <span style='font-weight : 700'>créer</span> sur votre tableau de bord"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Next steps to boost your presentations"
msgstr "Les prochaines étapes pour booster vos présentations"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "from %{count} people"
msgid_plural "from %{count} peoples"
msgstr[0] "de %{count} personne"
msgstr[1] "de %{count} personnes"
msgstr[2] "de %{count} personnes"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "from %{count} poll"
msgid_plural "from %{count} polls"
msgstr[0] "de %{count} sondage"
msgstr[1] "de %{count} sondages"
msgstr[2] "de %{count} sondages"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Average voters"
msgstr "Votants moyens"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Interactions history"
msgstr "Historique des interactions"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:260
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No messages has been sent"
msgstr "Aucun message n'a été envoyé"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:166
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
msgstr "Cette opération supprimera toutes les données relatives à votre événement, elle ne peut être annulée. Confirmer ?"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "attendee"
msgid_plural "attendees"
msgstr[0] "participant"
msgstr[1] "participants"
msgstr[2] "participants"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Audience peak"
msgstr "Pic d'audience"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Engagement rate"
msgstr "Taux d'engagement"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error when processing the file"
msgstr "Erreur lors du traitement du fichier"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error when processing the new file"
msgstr "Erreur lors du traitement du nouveau fichier"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:23
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:32
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:53
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Connect to your account"
msgstr "Connectez-vous à votre compte"
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:33
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:285
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Or use the code:"
msgstr "Ou utilisez le code:"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:51
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:73
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:116
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:42
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:45
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Your email address"
msgstr "Adresse email"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your password"
msgstr "Votre mot de passe"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change the password used to access your account."
msgstr "Changez le mot de passe utilisé pour accéder à votre compte."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Update your password"
msgstr "Changer votre email"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:91
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour."
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Field %{count}"
msgid_plural "Field %{count}"
msgstr[0] "Champ %{count}"
msgstr[1] "Champ %{count}"
msgstr[2] "Champ %{count}"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:213
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add form to collect data from your public."
msgstr "Ajoutez un formulaire pour recueillir les données de votre public."
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Current form"
msgstr "Sondage actuel"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:277
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Edit form"
msgstr "Modifier"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:211
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:471
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:215
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:559
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form submissions"
msgstr "Soumissions de formulaire"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:705
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form submissions from attendees will appear here."
msgstr "Les formulaires soumis par les participants apparaîtront ici."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:437
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New form"
msgstr "Nouveau formulaire"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:225
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No form submission has been sent"
msgstr "Aucun formulaire n'a été envoyé"
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "See current form"
msgstr "Voir le formulaire"
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:730
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This cannot be undone, confirm ?"
msgstr "Cela ne peut pas être annulé, confirmez-vous ?"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
msgstr "Cela supprimera toutes les réponses associées et le sondage lui-même, êtes-vous sûr ?"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Title of your form"
msgstr "Titre de votre formulaire"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:220
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Export all submissions"
msgstr "Exporter toutes les soumissions"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Select one option"
msgstr "Sélectionnez une option"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select one or multiple options"
msgstr "Sélectionner une ou plusieurs options"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Multiple answers"
msgstr "Réponses multiples"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:244
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import all interactions from another presentation"
msgstr "Importer toutes les interactions d'une autre présentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:181
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Interactions import failed"
msgstr "Échec de l'importation d'interactions"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:174
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Interactions imported successfully"
msgstr "Interactions importées avec succès"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:295
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Select presentation"
msgstr "Sélectionnez la présentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
msgstr "PDF, PPT, PPTX jusqu'à %{size} MB"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:790
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Attendees settings"
msgstr "Paramètres participants"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:797
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable messages"
msgstr "Activer messages"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:771
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show instructions"
msgstr "Afficher instructions"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:776
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Show messages"
msgstr "Afficher messages"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:785
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show poll results"
msgstr "Afficher résultats sondage"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:179
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Messages deactivated"
msgstr "Messages désactivés"