Files
Claper/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po

1139 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Claper\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:48
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:660
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:33
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Join the Claper experience"
msgstr "Werden Sie Teil der Claper Erfahrung"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:24
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
msgstr "Überprüfen Sie, ob alle Felder korrekt ausgefüllt sind."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:108
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:239
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:103
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Personal informations"
msgstr "Persönliche Informationen"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
msgstr "Wir haben Ihnen bereits eine E-Mail zur Anmeldung geschickt, bitte versuchen Sie es in 5 Minuten erneut."
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We sent you an email at"
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail geschickt an"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your personal informations only visible by you"
msgstr "Ihre persönlichen Informationen sind nur für Sie sichtbar"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:405
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:411
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:417
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Be the first to react !"
msgstr "Seien Sie der Erste, der reagiert!"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:98
#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:42
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:106
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Join"
msgstr "Teilnehmen"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:82
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:26
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:423
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create your first presentation"
msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Präsentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:50
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finish on"
msgstr "Endet um"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finished on"
msgstr "Beendet um"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "In progress"
msgstr "Läuft"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incoming"
msgstr "Kommende"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My presentations"
msgstr "Meine Präsentationen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:228
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name of your presentation"
msgstr "Name Ihrer Präsentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:432
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scan to interact in real-time"
msgstr "Scannen und in Echtzeit interagieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Starting on"
msgstr "Startet um"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Updated successfully"
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "When your presentation will be available ?"
msgstr "Wann wird Ihre Präsentation verfügbar sein?"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Return to your last presentation"
msgstr "Zurück zu Ihrer letzten Präsentation"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "It's time to empower your presentations."
msgstr "Es ist an der Zeit, Ihren Präsentationen mehr Bedeutung zu verleihen."
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:44
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:45
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Return to home"
msgstr "Zurück zur Startseite"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:182
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Created successfully"
msgstr "Erfolgreich erstellt"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:21
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation doesn't exist"
msgstr "Präsentation existiert nicht"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:109
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:129
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:96
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit"
msgstr "Ändern"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:51
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:18
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:71
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:40
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:171
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:30
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:835
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1010
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1125
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:52
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:17
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:95
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
msgstr "Ein Link zur Bestätigung Ihrer E-Mail-Änderung wurde an die neue Adresse gesendet."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change the email address you want associated with your account."
msgstr "Ändern Sie die E-Mail-Adresse, die Sie mit Ihrem Konto verknüpfen möchten."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update your email"
msgstr "Ihre E-Mail ändern"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Connect to Claper"
msgstr "Einloggen zu Claper"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
msgstr "ZUGANG ZU MEINEM KONTO"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update email instructions"
msgstr "Email-Einweisung ändern"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "CONFIRM EMAIL"
msgstr "E-MAIL BESTÄTIGEN"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm email"
msgstr "E-Mail bestätigen"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
msgstr "Wenn Sie kein Konto bei uns erstellt haben, ignorieren Sie dies bitte."
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can log into your account by clicking here."
msgstr "Sie können sich bei Ihrem Konto anmelden, indem Sie hier klicken."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:34
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:149
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation attached"
msgstr "Präsentation angehängt"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation uploaded"
msgstr "Präsentation hochgeladen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:120
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:323
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:45
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select your presentation"
msgstr "Wählen Sie Ihre Präsentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload a file"
msgstr "Datei hochladen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "or drag and drop"
msgstr "oder drag and drop"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have selected an incorrect file type"
msgstr "Sie haben einen falschen Dateityp ausgewählt"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:248
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your file is too large"
msgstr "Ihre Datei ist zu groß"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:159
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change file"
msgstr "Datei ändern"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:185
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation replaced"
msgstr "Präsentation ersetzt"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:293
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:292
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New poll"
msgstr "Neue Umfrage"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title of your poll"
msgstr "Titel Ihrer Umfrage"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:250
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload failed"
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:180
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add poll to know opinion of your public."
msgstr "Fügen Sie eine Umfrage hinzu, um die Meinung Ihres Publikums zu erfahren."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:177
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:461
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:35
#, elixir-format, ex-autogen
msgid "Choice %{count}"
msgid_plural "Choice %{count}"
msgstr[0] "Wahl %{count}"
msgstr[1] "Wähle %{count}"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current poll"
msgstr "Aktuelle Umfrage"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See current poll"
msgstr "Aktuelle Umfrage anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:123
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:131
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invited presentations"
msgstr "Vorstellung eingeladet"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:313
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:330
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User email address"
msgstr "Benutzer Email-Adresse"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Present/Customize"
msgstr "Vorstellen/Ändern"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:479
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:561
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:635
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:164
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
msgstr "Wenn Sie Ihre Datei ändern, werden alle damit verbundenen Interaktionselemente wie Umfragen entfernt."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:752
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages from attendees will appear here."
msgstr "Nachrichten von Teilnehmern werden hier erscheinen."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1170
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "On screen settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Processing your file..."
msgstr "Verarbeitung der Datei..."
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
msgstr "Dadurch werden alle zugehörigen Antworten und die Umfrage selbst gelöscht, sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:113
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Press <strong>F</strong> in the presentation window to enable fullscreen"
msgstr "Drücken Sie <strong>F</strong> im Präsentationsfenster, um den Vollbildmodus zu aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:316
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ask, comment..."
msgstr "Fragen, kommentieren..."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:710
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:487
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:569
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:643
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Set active"
msgstr "Aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:295
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add facilitator"
msgstr "Moderator hinzufügen"
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Oops, page doesn't exist."
msgstr "Hoppla, Seite existiert nicht."
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
msgstr "Die Seite wird gerade gewartet, wir sind bald wieder da!"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:275
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Facilitators can present and manage interactions"
msgstr "Moderatoren können präsentieren und Interaktionen steuern"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:42
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If youre having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
msgstr "Wenn Sie Probleme mit der obigen Schaltfläche haben, kopieren Sie die folgende URL und fügen Sie sie in Ihren Webbrowser ein"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can change your email by visiting the URL below"
msgstr "Sie können Ihre E-Mail-Adresse ändern, indem Sie die folgende URL aufrufen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:678
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add interaction"
msgstr "Interaktion hinzufügen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:797
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:826
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:972
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1001
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
msgstr "Wenn Sie diesen Benutzer sperren, werden alle seine Nachrichten gelöscht, und er kann nicht mehr beitreten. Bestätigen?"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:50
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:198
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:213
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been banned from this event"
msgstr "Sie wurden von dieser Veranstaltung ausgeschlossen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:791
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:820
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:966
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:995
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
msgstr ", klicken Sie auf den angegebenen Link, um sich zu verbinden (überprüfen Sie Ihren Spam!)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<span style='font-weight: 700'>Export your current presentation</span> to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Exportieren Sie Ihre aktuelle Präsentation</span> als PDF aus Ihrer bevorzugten Präsentations-Software (PowerPoint, etc.)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<span style='font-weight: 700'>Wait few minutes</span> for your file to be processed"
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Warten Sie einige Minuten</span>, bis Ihre Datei verarbeitet ist"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Choose <span style='font-weight: 700'>a name</span> for your event, <span style='font-weight: 700'>a code</span> for your attendees to join and <span style='font-weight: 700'>dates when your attendees could start interacting</span>"
msgstr "Wählen Sie <span style='font-weight: 700'>einen Namen</span> für Ihre Veranstaltung, <span style='font-weight: 700'>einen Code</span> für den Beitritt der Teilnehmer und <span style ='font-weight: 700'>das Datum, ab dem Ihre Teilnehmer mit der Interaktion beginnen könnten</span>"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click <span style='font-weight: 700'>Start</span> to open your presentation and move the window on the big screen"
msgstr "Klicken Sie auf <span style='font-weight: 700'>Start</span>, um Ihre Präsentation zu öffnen und verschieben das Fenster auf den großen Bildschirm"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click on <span style='font-weight: 700'>Present/Customize</span> to add interaction on your slides"
msgstr "Klicken Sie auf <span style='font-weight: 700'>Präsentieren/Anpassen</span>, um Ihren Folien Interaktion hinzuzufügen"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den ersten Schritt zur Verbesserung Ihrer Präsentationen getan. Hier sind die nächsten Schritte, um Ihre Präsentationen mit Claper noch besser zu gestalten:"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enjoy ! ✨"
msgstr "Viel Spaß! ✨"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail geschickt, klicken Sie auf den angegebenen Link, um sich zu verbinden (überprüfen Sie Ihren Spam!)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome !"
msgstr "Willkommen!"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click on the <span style='font-weight: 700'>create button</span> on your dashboard"
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <span style='font-weight: 700'>Erstellen</span> in Ihrem Dashboard"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Next steps to boost your presentations"
msgstr "Nächste Schritte zur Verbesserung Ihrer Präsentationen"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "from %{count} people"
msgid_plural "from %{count} peoples"
msgstr[0] "von %{count} Personen"
msgstr[1] "von %{count} Personen"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "from %{count} poll"
msgid_plural "from %{count} polls"
msgstr[0] "von %{count} Umfrage"
msgstr[1] "von %{count} Umfragen"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Average voters"
msgstr "Durchschnittliche Wähler"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Interactions history"
msgstr "Interaktionsgeschichte"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:271
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No messages has been sent"
msgstr "Es wurden keine Nachrichten gesendet"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:166
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
msgstr "Dadurch werden alle Daten im Zusammenhang mit Ihrer Veranstaltung gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bestätigen?"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "attendee"
msgid_plural "attendees"
msgstr[0] "Teilnehmer"
msgstr[1] "Teilnehmer"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Audience peak"
msgstr "Max. Zuschauer"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Engagement rate"
msgstr "Engagementquote"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error when processing the file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error when processing the new file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der neuen Datei"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:23
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "About"
msgstr "Über"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:32
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:53
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Connect to your account"
msgstr "Verbinden Sie sich mit Ihrem Konto"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:441
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Or use the code:"
msgstr "Oder verwenden Sie den Code:"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:51
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create account"
msgstr "Benutzerkonto erstellen"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:116
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:42
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your password"
msgstr "Ihr Passwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change the password used to access your account."
msgstr "Ändern Sie das Passwort, mit dem Sie auf Ihr Konto zugreifen."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update your password"
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:91
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert."
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Field %{count}"
msgid_plural "Field %{count}"
msgstr[0] "Feld %{count}"
msgstr[1] "Feld %{count}"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:219
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add form to collect data from your public."
msgstr "Fügen Sie ein Formular hinzu, um Daten von Ihrem Publikum zu sammeln."
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current form"
msgstr "Aktuelles Formular"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:314
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit form"
msgstr "Formular bearbeiten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:216
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:543
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:215
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:722
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form submissions"
msgstr "Abgeschickte Formulare"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1104
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form submissions from attendees will appear here."
msgstr "Formulareinsendungen der Teilnehmer werden hier angezeigt."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:659
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:313
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New form"
msgstr "Neues Formular"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:225
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No form submission has been sent"
msgstr "Es wurde kein Formular gesendet"
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See current form"
msgstr "Siehe aktuelles Formular"
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This cannot be undone, confirm ?"
msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bestätigen?"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
msgstr "Dadurch werden alle zugehörigen Antworten und das Formular selbst gelöscht. Sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title of your form"
msgstr "Titel Ihres Formulars"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:220
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Export all submissions"
msgstr "Alle Einsendungen exportieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select one option"
msgstr "Wählen Sie eine Option aus"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select one or multiple options"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Optionen aus"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Multiple answers"
msgstr "Mehrere Antworten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:281
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import all interactions from another presentation"
msgstr "Importieren Sie alle Interaktionen aus einer anderen Präsentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:236
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Interactions import failed"
msgstr "Der Import der Interaktionen ist fehlgeschlagen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:229
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Interactions imported successfully"
msgstr "Interaktionen erfolgreich importiert"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:354
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select presentation"
msgstr "Präsentation auswählen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
msgstr "PDF, PPT, PPTX bis zu %{size} MB"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1215
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Attendees settings"
msgstr "Teilnehmereinstellungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1224
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable messages"
msgstr "Nachrichten aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1179
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show instructions"
msgstr "Anleitung anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show messages"
msgstr "Nachrichten anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show poll results"
msgstr "Umfrageergebnisse anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:336
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages deactivated"
msgstr "Nachrichten deaktiviert"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:179
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:200
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:300
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:226
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1234
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Enable anonymous messages"
msgstr "Anonyme Nachrichten aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:252
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Enter your name"
msgstr "Benutze deinen Namen"
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Or go to %{url} and use the code:"
msgstr "Oder gehen Sie zu %{url} und verwenden Sie den Code:"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:220
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use your name"
msgstr "Benutze deinen Namen"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:200
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Account creation is disabled"
msgstr "Kontoerstellung ist deaktiviert"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:250
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add a Youtube video or any web content."
msgstr "Fügen Sie ein YouTube-Video oder einen beliebigen Webinhalt hinzu."
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly."
msgstr "Wenn sich Ihre E-Mail-Adresse in unserem System befindet, erhalten Sie in Kürze Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password confirmation"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password updated successfully."
msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert."
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts ist ungültig oder er ist abgelaufen."
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Reset your password"
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwort"
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Send link to reset password"
msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts senden"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Attendee can view the web content on their device"
msgstr "Der Teilnehmer kann die Webinhalte auf seinem Gerät anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Current web content"
msgstr "Aktuelle Einbettung"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit web content"
msgstr "Webinhalt bearbeiten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:334
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New web content"
msgstr "Neuer Webinhalt"
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "See current web content"
msgstr "Aktuellen Webinhalt anzeigen"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The iframe component"
msgstr "Die iframe-Komponente"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This will delete the web content, are you sure?"
msgstr "Dies wird den Webinhalt löschen, sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:248
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:618
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Web content"
msgstr "Webinhalt"
#: lib/claper/embeds/embed.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Invalid embed format (should start with <iframe> and end with </iframe>)"
msgstr "Ungültiges Einbettungsformat (sollte mit <iframe> beginnen und mit </iframe> enden)"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:781
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:810
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:956
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:985
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pin"
msgstr "Anpinnen"
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pinned"
msgstr "Angepinnt"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:714
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Pinned messages"
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:925
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pinned messages will appear here."
msgstr "Angepinnte Beiträge werden hier angezeigt."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show only pinned messages"
msgstr "Nur angepinnte Nachrichten anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:779
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:808
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:954
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:983
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unpin"
msgstr "Lösen"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login or create account"
msgstr "Einloggen oder Konto erstellen"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}"
msgstr "Jemand hat Sie eingeladen, das Ereignis zu verwalten: %{name}"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}"
msgstr "Um die Einladung anzunehmen, melden Sie sich bitte an oder erstellen Sie ein Konto mit dieser E-Mail: %{email}"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been invited"
msgstr "Sie wurden eingeladen"
#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been invited to manage an event"
msgstr "Sie wurden eingeladen, ein Ereignis zu verwalten"