mirror of
https://github.com/ClaperCo/Claper.git
synced 2025-12-15 19:37:53 +01:00
1372 lines
51 KiB
Plaintext
1372 lines
51 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
||
"Project-Id-Version: Claper\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1200
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:48
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:3
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:703
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:33
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join the Claper experience"
|
||
msgstr "Rejoignez l'expérience Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:24
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
|
||
msgstr "Oups, vérifiez que tous les champs sont remplis correctement."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:127
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Changer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:103
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adresse email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:7
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:93
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Personal informations"
|
||
msgstr "Informations personnelles"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
|
||
msgstr "Nous vous avons déjà envoyé un email pour vous connecter, veuillez réessayer dans 5 minutes."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We sent you an email at"
|
||
msgstr "Nous vous avons envoyé un email à"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:96
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your personal informations only visible by you"
|
||
msgstr "Vos informations personnelles ne sont visibles que par vous"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:412
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "jours"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:418
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "heures"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:424
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Be the first to react !"
|
||
msgstr "Soyez le premier à réagir !"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:42
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Rejoindre"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:156
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tableau de bord"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Animateur"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:430
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "secondes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Finished on"
|
||
msgstr "Terminé le"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "À venir"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Quitter l'événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:439
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Scan to interact in real-time"
|
||
msgstr "Scannez pour interagir en temps réel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Starting on"
|
||
msgstr "Commence le"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:250
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Updated successfully"
|
||
msgstr "Mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "It's time to empower your presentations."
|
||
msgstr "C'est le moment de propulser vos présentations."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:47
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:48
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:31
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Return to home"
|
||
msgstr "Retourner à l'accueil"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:194
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:230
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Created successfully"
|
||
msgstr "Mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:21
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation doesn't exist"
|
||
msgstr "La présentation n'existe pas"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:190
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:212
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:139
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:51
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:146
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:94
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:254
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:875
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1040
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1148
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:99
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:52
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:95
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:69
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
|
||
msgstr "Un lien pour confirmer votre changement d'email a été envoyé à la nouvelle adresse."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:33
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change the email address you want associated with your account."
|
||
msgstr "Modifiez l'email que vous souhaitez associer à votre compte."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:30
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update your email"
|
||
msgstr "Changer votre email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connect to Claper"
|
||
msgstr "Se connecter à Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
|
||
msgstr "ACCÉDER À MON COMPTE"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update email instructions"
|
||
msgstr "Instructions de modification d'email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CONFIRM EMAIL"
|
||
msgstr "CONFIRMER L'EMAIL"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm email"
|
||
msgstr "Confirmer l'email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
|
||
msgstr "Si vous n'avez pas créé de compte chez nous, veuillez ignorer ceci."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can log into your account by clicking here."
|
||
msgstr "Vous pouvez vous connecter à votre compte en cliquant ici."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation attached"
|
||
msgstr "Présentation jointe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation uploaded"
|
||
msgstr "Présentation chargée"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:352
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:375
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select your presentation"
|
||
msgstr "Sélectionnez votre présentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Upload a file"
|
||
msgstr "Chargez un fichier"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "or drag and drop"
|
||
msgstr "ou glisser-déposer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:301
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have selected an incorrect file type"
|
||
msgstr "Vous avez sélectionné un type de fichier incorrect"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:300
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your file is too large"
|
||
msgstr "Votre fichier est trop volumineux"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change file"
|
||
msgstr "Changer le fichier"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation replaced"
|
||
msgstr "Présentation remplacée"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:183
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit poll"
|
||
msgstr "Modifier le sondage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:182
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New poll"
|
||
msgstr "Nouveau sondage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title of your poll"
|
||
msgstr "Titre de votre sondage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:302
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "Échec du chargement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:70
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add poll to know opinion of your public."
|
||
msgstr "Ajoutez un sondage pour connaître l'opinion de votre public."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:67
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:474
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Poll"
|
||
msgstr "Sondage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:35
|
||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||
msgid "Choice %{count}"
|
||
msgid_plural "Choice %{count}"
|
||
msgstr[0] "Choix %{count}"
|
||
msgstr[1] "Choix %{count}"
|
||
msgstr[2] "Choix %{count}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current poll"
|
||
msgstr "Sondage actuel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "See current poll"
|
||
msgstr "Voir le sondage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Voter"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:359
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User email address"
|
||
msgstr "Adresse email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:574
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:648
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
|
||
msgstr "La modification de votre fichier supprimera tous les éléments d'interaction comme les sondages associés."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:801
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages from attendees will appear here."
|
||
msgstr "Les messages des participants apparaîtront ici."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:223
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Processing your file..."
|
||
msgstr "Traitement de votre fichier..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
|
||
msgstr "Cela supprimera toutes les réponses associées et le sondage lui-même, êtes-vous sûr ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:353
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Press <strong>F</strong> in the presentation window to enable fullscreen"
|
||
msgstr "Appuyez sur <strong>F</strong> dans la fenêtre de présentation pour activer le plein écran"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Ask, comment..."
|
||
msgstr "Questionnez, commentez..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:755
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:500
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:582
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:656
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Set active"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add facilitator"
|
||
msgstr "Ajouter un animateur"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oops, page doesn't exist."
|
||
msgstr "Oups, la page n'existe pas."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
|
||
msgstr "Le site est en cours de maintenance, nous serons de retour très bientôt !"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Facilitators can present and manage interactions"
|
||
msgstr "Les animateurs peuvent présenter et gérer les interactions"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
|
||
msgstr "Si vous rencontrez des difficultés avec le bouton ci-dessus, copiez et collez l'URL ci-dessous dans votre navigateur web"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "You can change your email by visiting the URL below"
|
||
msgstr "Vous pouvez modifier votre email en visitant l'URL ci-dessous"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:700
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Add interaction"
|
||
msgstr "Ajouter une interaction"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:837
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:866
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1002
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1031
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
|
||
msgstr "Bloquer cet utilisateur supprimera tous ses messages et il ne pourra pas rejoindre à nouveau, confirmer ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:50
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:206
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:221
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been banned from this event"
|
||
msgstr "Vous avez été banni de cet événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:831
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:860
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:996
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Bannir"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
|
||
msgstr ", cliquez sur le lien fourni pour vous connecter (vérifiez vos spams !)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "<span style='font-weight: 700'>Export your current presentation</span> to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
|
||
msgstr "<span style='font-weight : 700'>Exporter votre présentation actuelle</span> au format PDF à partir de votre logiciel de présentation préféré (PowerPoint, etc)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "<span style='font-weight: 700'>Wait few minutes</span> for your file to be processed"
|
||
msgstr "<span style='font-weight : 700'>Attendez quelques minutes</span> pour que votre fichier soit traité"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Choose <span style='font-weight: 700'>a name</span> for your event, <span style='font-weight: 700'>a code</span> for your attendees to join and <span style='font-weight: 700'>dates when your attendees could start interacting</span>"
|
||
msgstr "Choisissez <span style='font-weight: 700'>un nom</span> pour votre événement, <span style='font-weight : 700'>un code</span> pour que vos participants puissent s'y joindre et <span style='font-weight : 700'>des dates auxquelles vos participants pourraient commencer à interagir</span>"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click <span style='font-weight: 700'>Start</span> to open your presentation and move the window on the big screen"
|
||
msgstr "Cliquez sur <span style='font-weight : 700'>Démarrer</span> pour ouvrir votre présentation et déplacer la fenêtre sur le grand écran"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click on <span style='font-weight: 700'>Present/Customize</span> to add interaction on your slides"
|
||
msgstr "Cliquez sur <span style='font-weight : 700'>Présenter/Personnaliser</span> pour ajouter une interaction sur vos slides"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
|
||
msgstr "Félicitations! Vous avez fait le premier pas pour améliorer vos présentations. Voici les prochaines étapes pour créer des présentations plus performantes avec Claper:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enjoy ! ✨"
|
||
msgstr "Profitez ! ✨"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
|
||
msgstr "Nous vous avons envoyé un email, cliquez sur le lien fourni pour vous connecter."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Welcome !"
|
||
msgstr "Bienvenue !"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Click on the <span style='font-weight: 700'>create button</span> on your dashboard"
|
||
msgstr "Cliquez sur le bouton <span style='font-weight : 700'>créer</span> sur votre tableau de bord"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Next steps to boost your presentations"
|
||
msgstr "Les prochaines étapes pour booster vos présentations"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "from %{count} people"
|
||
msgid_plural "from %{count} peoples"
|
||
msgstr[0] "de %{count} personne"
|
||
msgstr[1] "de %{count} personnes"
|
||
msgstr[2] "de %{count} personnes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "from %{count} poll"
|
||
msgid_plural "from %{count} polls"
|
||
msgstr[0] "de %{count} sondage"
|
||
msgstr[1] "de %{count} sondages"
|
||
msgstr[2] "de %{count} sondages"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Average voters"
|
||
msgstr "Votants moyens"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interactions history"
|
||
msgstr "Historique des interactions"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:273
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No messages has been sent"
|
||
msgstr "Aucun message n'a été envoyé"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:260
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
|
||
msgstr "Cette opération supprimera toutes les données relatives à votre événement, elle ne peut être annulée. Confirmer ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "attendee"
|
||
msgid_plural "attendees"
|
||
msgstr[0] "participant"
|
||
msgstr[1] "participants"
|
||
msgstr[2] "participants"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Audience peak"
|
||
msgstr "Pic d'audience"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Engagement rate"
|
||
msgstr "Taux d'engagement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:202
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error when processing the file"
|
||
msgstr "Erreur lors du traitement du fichier"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:72
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error when processing the new file"
|
||
msgstr "Erreur lors du traitement du nouveau fichier"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "A propos"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:66
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connect to your account"
|
||
msgstr "Connectez-vous à votre compte"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:448
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Or use the code:"
|
||
msgstr "Ou utilisez le code:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:51
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:77
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Créer un compte"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:118
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:42
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:45
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Adresse email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Votre mot de passe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change the password used to access your account."
|
||
msgstr "Changez le mot de passe utilisé pour accéder à votre compte."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Mot de passe actuel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:39
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Changer votre email"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:91
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Your password has been updated."
|
||
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Field %{count}"
|
||
msgid_plural "Field %{count}"
|
||
msgstr[0] "Champ %{count}"
|
||
msgstr[1] "Champ %{count}"
|
||
msgstr[2] "Champ %{count}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:109
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add form to collect data from your public."
|
||
msgstr "Ajoutez un formulaire pour recueillir les données de votre public."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Current form"
|
||
msgstr "Sondage actuel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:204
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit form"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:106
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:556
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1160
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulaire"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:771
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form submissions"
|
||
msgstr "Soumissions de formulaire"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1133
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form submissions from attendees will appear here."
|
||
msgstr "Les formulaires soumis par les participants apparaîtront ici."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:702
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:203
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New form"
|
||
msgstr "Nouveau formulaire"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No form submission has been sent"
|
||
msgstr "Aucun formulaire n'a été envoyé"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "See current form"
|
||
msgstr "Voir le formulaire"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Soumettre"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texte"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1153
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This cannot be undone, confirm ?"
|
||
msgstr "Cela ne peut pas être annulé, confirmez-vous ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
|
||
msgstr "Cela supprimera toutes les réponses associées et le sondage lui-même, êtes-vous sûr ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Title of your form"
|
||
msgstr "Titre de votre formulaire"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Export all submissions"
|
||
msgstr "Exporter toutes les soumissions"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select one option"
|
||
msgstr "Sélectionnez une option"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select one or multiple options"
|
||
msgstr "Sélectionner une ou plusieurs options"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Multiple answers"
|
||
msgstr "Réponses multiples"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:171
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import all interactions from another presentation"
|
||
msgstr "Importer toutes les interactions d'une autre présentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:237
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interactions import failed"
|
||
msgstr "Échec de l'importation d'interactions"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:230
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interactions imported successfully"
|
||
msgstr "Interactions importées avec succès"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:244
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select presentation"
|
||
msgstr "Sélectionnez la présentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
|
||
msgstr "PDF, PPT, PPTX jusqu'à %{size} MB"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1270
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendees settings"
|
||
msgstr "Paramètres participants"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1280
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enable messages"
|
||
msgstr "Activer messages"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1217
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show instructions"
|
||
msgstr "Afficher instructions"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1231
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show messages"
|
||
msgstr "Afficher messages"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1260
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1322
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show poll results"
|
||
msgstr "Afficher résultats sondage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages deactivated"
|
||
msgstr "Messages désactivés"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonyme"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1294
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enable anonymous messages"
|
||
msgstr "Activer messages anonymes"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter your name"
|
||
msgstr "Entrer votre nom"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Or go to %{url} and use the code:"
|
||
msgstr "Ou allez sur %{url} et utilisez le code:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use your name"
|
||
msgstr "Utiliser votre nom"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "désactivé"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Account creation is disabled"
|
||
msgstr "La création de compte est désactivée"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:140
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add a Youtube video or any web content."
|
||
msgstr "Ajoutez une vidéo Youtube ou tout autre contenu web."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:72
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly."
|
||
msgstr "Si votre adresse électronique se trouve dans notre système, vous recevrez sous peu des instructions pour réinitialiser votre mot de passe."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password updated successfully."
|
||
msgstr "Le mot de passe a été mis à jour."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
|
||
msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe n'est pas valide ou a expiré."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Changer votre mot de passe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:41
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Send link to reset password"
|
||
msgstr "Envoyer le lien pour réinitialiser le mot de passe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendee can view the web content on their device"
|
||
msgstr "Le participant peut voir le contenu web sur son appareil"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Current web content"
|
||
msgstr "Contenu web actuel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:225
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit web content"
|
||
msgstr "Modifier le contenu web"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:224
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New web content"
|
||
msgstr "Nouveau contenu web"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "See current web content"
|
||
msgstr "Voir le contenu web actuel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The iframe component"
|
||
msgstr "Le composant iframe"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:62
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This will delete the web content, are you sure?"
|
||
msgstr "Cela supprimera le contenu web, êtes-vous sûr?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:138
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:631
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Web content"
|
||
msgstr "Contenu web"
|
||
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Invalid embed format (should start with <iframe> and end with </iframe>)"
|
||
msgstr "Format d'intégration invalide (doit commencer par <iframe> et se terminer par </iframe>)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:821
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:850
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:986
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1015
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Épingler"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Épinglé"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:763
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Pinned messages"
|
||
msgstr "Messages épinglés"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:964
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pinned messages will appear here."
|
||
msgstr "Les messages épinglés apparaîtront ici."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1245
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show only pinned messages"
|
||
msgstr "Afficher uniquement les messages épinglés"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:819
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:848
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:984
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1013
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Détacher"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Login or create account"
|
||
msgstr "Connectez-vous ou créez un compte"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}"
|
||
msgstr "Quelqu'un vous a invité à gérer l'événement : %{name}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}"
|
||
msgstr "Pour accepter l'invitation, veuillez vous connecter ou créer un compte avec cette adresse e-mail : %{email}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been invited"
|
||
msgstr "Vous avez été invité"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been invited to manage an event"
|
||
msgstr "Vous avez été invité à gérer un événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Enregistré"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:89
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Accès"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:148
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?"
|
||
msgstr "Tous vos événements et fichiers seront définitivement supprimés, êtes-vous sûr ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:161
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer cet événement ? Cette action est irréversible."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:153
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendees room"
|
||
msgstr "Salle des participants"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:140
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Be careful, these actions are irreversible"
|
||
msgstr "Soyez prudent, ces actions sont irréversibles"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:137
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Zone de danger"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:153
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1308
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enable message reactions"
|
||
msgstr "Activer les réactions aux messages"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:381
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open presentation"
|
||
msgstr "Ouvrir la présentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:130
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Presentation manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de présentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:179
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Terminer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:249
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "View report"
|
||
msgstr "Voir le rapport"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:105
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your account has been deleted."
|
||
msgstr "Votre compte a été supprimé."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Access code"
|
||
msgstr "Code d'accès"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly."
|
||
msgstr "Les animations dans les fichiers PPT/PPTX ne sont pas prises en charge, c'est pourquoi nous recommandons d'exporter votre présentation en PDF pour garantir un affichage correct."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:743
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Attendees interactions"
|
||
msgstr "Interactions des participants"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:285
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:363
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click here to open the presentation window."
|
||
msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre de présentation."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Facilitators"
|
||
msgstr "Animateurs"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:286
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Finir"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:745
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms."
|
||
msgstr "Ici, vous trouverez toutes les interactions de vos participants. Vous pouvez gérer les messages, les messages épinglés et les formulaires soumis."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:745
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Identify users by their unique avatars."
|
||
msgstr "Identifiez les utilisateurs par leurs avatars uniques."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:284
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit."
|
||
msgstr "Sélectionnez votre fichier de présentation. Les formats acceptés sont PDF, PPT ou PPTX. Assurez-vous que la taille du fichier ne dépasse pas la limite maximale."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:361
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Time to launch your presentation!"
|
||
msgstr "Il est temps de lancer votre présentation !"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1202
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings."
|
||
msgstr "Utilisez les raccourcis clavier associés pour basculer rapidement entre ces paramètres."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1202
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room."
|
||
msgstr "Vous pouvez contrôler chaque paramètre pour la présentation (affichage sur le grand écran) et dans la salle des participants."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your first steps with Claper"
|
||
msgstr "Vos premiers pas avec Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room."
|
||
msgstr "Les participants qui tentent d'accéder à l'événement avant cette date seront dirigés vers une salle d'attente."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create event"
|
||
msgstr "Créer un événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create your first event"
|
||
msgstr "Créez votre premier événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event start date"
|
||
msgstr "Date de début de l'événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here."
|
||
msgstr "Si vous n'avez pas le temps et que vous voulez simplement des interactions sans fichier de présentation, vous pouvez créer un nouvel événement ici."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:399
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you have slides, you can navigate through the slides with ease using the arrow keys on your keyboard."
|
||
msgstr "Si vous avez des diapositives, vous pouvez naviguer facilement entre les diapositives en utilisant les touches fléchées de votre clavier."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event."
|
||
msgstr "Si vous avez besoin d'aide pour gérer votre événement, vous pouvez accorder l'accès à d'autres personnes. Entrez simplement leurs adresses e-mail ; une fois qu'ils auront créé un compte avec ces e-mails, ils pourront gérer l'événement."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "In a hurry ?"
|
||
msgstr "Pressé ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invited events"
|
||
msgstr "Événements invités"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "En direct"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "My events"
|
||
msgstr "Mes événements"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name of your event"
|
||
msgstr "Nom de votre événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event."
|
||
msgstr "Remarque : Les animateurs n'ont pas la possibilité de supprimer votre événement."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation file (optional)"
|
||
msgstr "Fichier de présentation (facultatif)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1207
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation settings"
|
||
msgstr "Paramètres de présentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quick event"
|
||
msgstr "Événement rapide"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:73
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quick event created successfully"
|
||
msgstr "Événement rapide créé avec succès"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Return to your last event"
|
||
msgstr "Retourner à votre dernier événement"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible."
|
||
msgstr "Sélectionnez la date de début de votre événement. Les dates futures sont autorisées."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select your presentation (optional)"
|
||
msgstr "Sélectionnez votre présentation (facultatif)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code."
|
||
msgstr "Ce code sera utilisé par vos participants pour accéder à l'événement. Vous avez la possibilité de créer un code personnalisé."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:193
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This event has been terminated"
|
||
msgstr "Cet événement viens d'être terminé"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:399
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This section contains all your presentation slides (if you have upload one). You have the option to add interactions to each slide."
|
||
msgstr "Cette section contient toutes vos diapositives de présentation (si vous en avez téléchargé une). Vous avez la possibilité d'ajouter des interactions à chaque diapositive."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here."
|
||
msgstr "Bienvenue sur Claper ! Vous pouvez créer un nouvel événement ici."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "When your event will start?"
|
||
msgstr "Quand votre événement commencera-t-il ?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:398
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your slides and/or interactions"
|
||
msgstr "Vos diapositives et/ou interactions"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create your next presentation with"
|
||
msgstr "Créez votre prochaine présentation avec"
|