Files
Claper/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po
2024-04-06 11:48:47 +02:00

1367 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Claper\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1200
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:48
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:703
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:33
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Join the Claper experience"
msgstr "Werden Sie Teil der Claper Erfahrung"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:24
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
msgstr "Überprüfen Sie, ob alle Felder korrekt ausgefüllt sind."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:103
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Personal informations"
msgstr "Persönliche Informationen"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
msgstr "Wir haben Ihnen bereits eine E-Mail zur Anmeldung geschickt, bitte versuchen Sie es in 5 Minuten erneut."
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We sent you an email at"
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail geschickt an"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your personal informations only visible by you"
msgstr "Ihre persönlichen Informationen sind nur für Sie sichtbar"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:412
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:418
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:424
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Be the first to react !"
msgstr "Seien Sie der Erste, der reagiert!"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:42
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Join"
msgstr "Teilnehmen"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:156
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:430
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Finished on"
msgstr "Beendet um"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incoming"
msgstr "Kommende"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:439
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scan to interact in real-time"
msgstr "Scannen und in Echtzeit interagieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Starting on"
msgstr "Startet um"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:250
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Updated successfully"
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "It's time to empower your presentations."
msgstr "Es ist an der Zeit, Ihren Präsentationen mehr Bedeutung zu verleihen."
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:47
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:48
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Return to home"
msgstr "Zurück zur Startseite"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:194
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:230
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Created successfully"
msgstr "Erfolgreich erstellt"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:21
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation doesn't exist"
msgstr "Präsentation existiert nicht"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:190
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:212
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit"
msgstr "Ändern"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:51
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:146
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:254
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:875
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1040
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1148
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:52
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:95
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
msgstr "Ein Link zur Bestätigung Ihrer E-Mail-Änderung wurde an die neue Adresse gesendet."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change the email address you want associated with your account."
msgstr "Ändern Sie die E-Mail-Adresse, die Sie mit Ihrem Konto verknüpfen möchten."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update your email"
msgstr "Ihre E-Mail ändern"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Connect to Claper"
msgstr "Einloggen zu Claper"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
msgstr "ZUGANG ZU MEINEM KONTO"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update email instructions"
msgstr "Email-Einweisung ändern"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "CONFIRM EMAIL"
msgstr "E-MAIL BESTÄTIGEN"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm email"
msgstr "E-Mail bestätigen"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
msgstr "Wenn Sie kein Konto bei uns erstellt haben, ignorieren Sie dies bitte."
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can log into your account by clicking here."
msgstr "Sie können sich bei Ihrem Konto anmelden, indem Sie hier klicken."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation attached"
msgstr "Präsentation angehängt"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation uploaded"
msgstr "Präsentation hochgeladen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:352
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:375
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select your presentation"
msgstr "Wählen Sie Ihre Präsentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload a file"
msgstr "Datei hochladen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "or drag and drop"
msgstr "oder drag and drop"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:301
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have selected an incorrect file type"
msgstr "Sie haben einen falschen Dateityp ausgewählt"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:300
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your file is too large"
msgstr "Ihre Datei ist zu groß"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change file"
msgstr "Datei ändern"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Presentation replaced"
msgstr "Präsentation ersetzt"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:183
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:182
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New poll"
msgstr "Neue Umfrage"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title of your poll"
msgstr "Titel Ihrer Umfrage"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:302
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload failed"
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add poll to know opinion of your public."
msgstr "Fügen Sie eine Umfrage hinzu, um die Meinung Ihres Publikums zu erfahren."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:67
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:474
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:35
#, elixir-format, ex-autogen
msgid "Choice %{count}"
msgid_plural "Choice %{count}"
msgstr[0] "Wahl %{count}"
msgstr[1] "Wähle %{count}"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current poll"
msgstr "Aktuelle Umfrage"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See current poll"
msgstr "Aktuelle Umfrage anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:359
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User email address"
msgstr "Benutzer Email-Adresse"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:574
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:648
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
msgstr "Wenn Sie Ihre Datei ändern, werden alle damit verbundenen Interaktionselemente wie Umfragen entfernt."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:801
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages from attendees will appear here."
msgstr "Nachrichten von Teilnehmern werden hier erscheinen."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:223
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Processing your file..."
msgstr "Verarbeitung der Datei..."
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
msgstr "Dadurch werden alle zugehörigen Antworten und die Umfrage selbst gelöscht, sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:353
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Press <strong>F</strong> in the presentation window to enable fullscreen"
msgstr "Drücken Sie <strong>F</strong> im Präsentationsfenster, um den Vollbildmodus zu aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ask, comment..."
msgstr "Fragen, kommentieren..."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:755
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:500
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:582
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:656
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Set active"
msgstr "Aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add facilitator"
msgstr "Moderator hinzufügen"
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Oops, page doesn't exist."
msgstr "Hoppla, Seite existiert nicht."
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
msgstr "Die Seite wird gerade gewartet, wir sind bald wieder da!"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Facilitators can present and manage interactions"
msgstr "Moderatoren können präsentieren und Interaktionen steuern"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If youre having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
msgstr "Wenn Sie Probleme mit der obigen Schaltfläche haben, kopieren Sie die folgende URL und fügen Sie sie in Ihren Webbrowser ein"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can change your email by visiting the URL below"
msgstr "Sie können Ihre E-Mail-Adresse ändern, indem Sie die folgende URL aufrufen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:700
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add interaction"
msgstr "Interaktion hinzufügen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:837
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:866
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1002
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1031
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
msgstr "Wenn Sie diesen Benutzer sperren, werden alle seine Nachrichten gelöscht, und er kann nicht mehr beitreten. Bestätigen?"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:50
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:206
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:221
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been banned from this event"
msgstr "Sie wurden von dieser Veranstaltung ausgeschlossen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:831
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:860
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:996
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
msgstr ", klicken Sie auf den angegebenen Link, um sich zu verbinden (überprüfen Sie Ihren Spam!)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<span style='font-weight: 700'>Export your current presentation</span> to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Exportieren Sie Ihre aktuelle Präsentation</span> als PDF aus Ihrer bevorzugten Präsentations-Software (PowerPoint, etc.)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<span style='font-weight: 700'>Wait few minutes</span> for your file to be processed"
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Warten Sie einige Minuten</span>, bis Ihre Datei verarbeitet ist"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Choose <span style='font-weight: 700'>a name</span> for your event, <span style='font-weight: 700'>a code</span> for your attendees to join and <span style='font-weight: 700'>dates when your attendees could start interacting</span>"
msgstr "Wählen Sie <span style='font-weight: 700'>einen Namen</span> für Ihre Veranstaltung, <span style='font-weight: 700'>einen Code</span> für den Beitritt der Teilnehmer und <span style ='font-weight: 700'>das Datum, ab dem Ihre Teilnehmer mit der Interaktion beginnen könnten</span>"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click <span style='font-weight: 700'>Start</span> to open your presentation and move the window on the big screen"
msgstr "Klicken Sie auf <span style='font-weight: 700'>Start</span>, um Ihre Präsentation zu öffnen und verschieben das Fenster auf den großen Bildschirm"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click on <span style='font-weight: 700'>Present/Customize</span> to add interaction on your slides"
msgstr "Klicken Sie auf <span style='font-weight: 700'>Präsentieren/Anpassen</span>, um Ihren Folien Interaktion hinzuzufügen"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den ersten Schritt zur Verbesserung Ihrer Präsentationen getan. Hier sind die nächsten Schritte, um Ihre Präsentationen mit Claper noch besser zu gestalten:"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enjoy ! ✨"
msgstr "Viel Spaß! ✨"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail geschickt, klicken Sie auf den angegebenen Link, um sich zu verbinden (überprüfen Sie Ihren Spam!)"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome !"
msgstr "Willkommen!"
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click on the <span style='font-weight: 700'>create button</span> on your dashboard"
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <span style='font-weight: 700'>Erstellen</span> in Ihrem Dashboard"
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Next steps to boost your presentations"
msgstr "Nächste Schritte zur Verbesserung Ihrer Präsentationen"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "from %{count} people"
msgid_plural "from %{count} peoples"
msgstr[0] "von %{count} Personen"
msgstr[1] "von %{count} Personen"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "from %{count} poll"
msgid_plural "from %{count} polls"
msgstr[0] "von %{count} Umfrage"
msgstr[1] "von %{count} Umfragen"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Average voters"
msgstr "Durchschnittliche Wähler"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Interactions history"
msgstr "Interaktionsgeschichte"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:273
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No messages has been sent"
msgstr "Es wurden keine Nachrichten gesendet"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:260
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
msgstr "Dadurch werden alle Daten im Zusammenhang mit Ihrer Veranstaltung gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bestätigen?"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "attendee"
msgid_plural "attendees"
msgstr[0] "Teilnehmer"
msgstr[1] "Teilnehmer"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Audience peak"
msgstr "Max. Zuschauer"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Engagement rate"
msgstr "Engagementquote"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error when processing the file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error when processing the new file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der neuen Datei"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "About"
msgstr "Über"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Connect to your account"
msgstr "Verbinden Sie sich mit Ihrem Konto"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:448
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Or use the code:"
msgstr "Oder verwenden Sie den Code:"
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:51
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create account"
msgstr "Benutzerkonto erstellen"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:118
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:42
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your password"
msgstr "Ihr Passwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change the password used to access your account."
msgstr "Ändern Sie das Passwort, mit dem Sie auf Ihr Konto zugreifen."
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update your password"
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwort"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:91
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert."
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Field %{count}"
msgid_plural "Field %{count}"
msgstr[0] "Feld %{count}"
msgstr[1] "Feld %{count}"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add form to collect data from your public."
msgstr "Fügen Sie ein Formular hinzu, um Daten von Ihrem Publikum zu sammeln."
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current form"
msgstr "Aktuelles Formular"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:204
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit form"
msgstr "Formular bearbeiten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:106
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:556
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1160
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:771
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form submissions"
msgstr "Abgeschickte Formulare"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Form submissions from attendees will appear here."
msgstr "Formulareinsendungen der Teilnehmer werden hier angezeigt."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:702
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:203
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New form"
msgstr "Neues Formular"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No form submission has been sent"
msgstr "Es wurde kein Formular gesendet"
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "See current form"
msgstr "Siehe aktuelles Formular"
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1153
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This cannot be undone, confirm ?"
msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bestätigen?"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
msgstr "Dadurch werden alle zugehörigen Antworten und das Formular selbst gelöscht. Sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title of your form"
msgstr "Titel Ihres Formulars"
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Export all submissions"
msgstr "Alle Einsendungen exportieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select one option"
msgstr "Wählen Sie eine Option aus"
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select one or multiple options"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Optionen aus"
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Multiple answers"
msgstr "Mehrere Antworten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import all interactions from another presentation"
msgstr "Importieren Sie alle Interaktionen aus einer anderen Präsentation"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:237
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Interactions import failed"
msgstr "Der Import der Interaktionen ist fehlgeschlagen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:230
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Interactions imported successfully"
msgstr "Interaktionen erfolgreich importiert"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:244
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select presentation"
msgstr "Präsentation auswählen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
msgstr "PDF, PPT, PPTX bis zu %{size} MB"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1270
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Attendees settings"
msgstr "Teilnehmereinstellungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable messages"
msgstr "Nachrichten aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1217
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show instructions"
msgstr "Anleitung anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1231
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show messages"
msgstr "Nachrichten anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1260
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1322
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show poll results"
msgstr "Umfrageergebnisse anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Messages deactivated"
msgstr "Nachrichten deaktiviert"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1294
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Enable anonymous messages"
msgstr "Anonyme Nachrichten aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Enter your name"
msgstr "Benutze deinen Namen"
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Or go to %{url} and use the code:"
msgstr "Oder gehen Sie zu %{url} und verwenden Sie den Code:"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use your name"
msgstr "Benutze deinen Namen"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Account creation is disabled"
msgstr "Kontoerstellung ist deaktiviert"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:140
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add a Youtube video or any web content."
msgstr "Fügen Sie ein YouTube-Video oder einen beliebigen Webinhalt hinzu."
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly."
msgstr "Wenn sich Ihre E-Mail-Adresse in unserem System befindet, erhalten Sie in Kürze Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password confirmation"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password updated successfully."
msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert."
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts ist ungültig oder er ist abgelaufen."
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Reset your password"
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwort"
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Send link to reset password"
msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts senden"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Attendee can view the web content on their device"
msgstr "Der Teilnehmer kann die Webinhalte auf seinem Gerät anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Current web content"
msgstr "Aktuelle Einbettung"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:225
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit web content"
msgstr "Webinhalt bearbeiten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:224
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New web content"
msgstr "Neuer Webinhalt"
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "See current web content"
msgstr "Aktuellen Webinhalt anzeigen"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The iframe component"
msgstr "Die iframe-Komponente"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This will delete the web content, are you sure?"
msgstr "Dies wird den Webinhalt löschen, sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:138
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:631
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Web content"
msgstr "Webinhalt"
#: lib/claper/embeds/embed.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Invalid embed format (should start with <iframe> and end with </iframe>)"
msgstr "Ungültiges Einbettungsformat (sollte mit <iframe> beginnen und mit </iframe> enden)"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:821
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:850
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:986
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1015
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pin"
msgstr "Anpinnen"
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pinned"
msgstr "Angepinnt"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:763
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Pinned messages"
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:964
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pinned messages will appear here."
msgstr "Angepinnte Beiträge werden hier angezeigt."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1245
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show only pinned messages"
msgstr "Nur angepinnte Nachrichten anzeigen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:819
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:848
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:984
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1013
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unpin"
msgstr "Lösen"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login or create account"
msgstr "Einloggen oder Konto erstellen"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}"
msgstr "Jemand hat Sie eingeladen, das Ereignis zu verwalten: %{name}"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}"
msgstr "Um die Einladung anzunehmen, melden Sie sich bitte an oder erstellen Sie ein Konto mit dieser E-Mail: %{email}"
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been invited"
msgstr "Sie wurden eingeladen"
#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been invited to manage an event"
msgstr "Sie wurden eingeladen, ein Ereignis zu verwalten"
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:148
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?"
msgstr "Alle Ihre Veranstaltungen und Dateien werden dauerhaft gelöscht, sind Sie sicher?"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:161
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Veranstaltung beenden möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:153
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Attendees room"
msgstr "Teilnehmerraum"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:140
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Be careful, these actions are irreversible"
msgstr "Seien Sie vorsichtig, diese Aktionen sind unwiderruflich"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:137
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Danger zone"
msgstr "Gefahrenzone"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:153
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1308
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Enable message reactions"
msgstr "Nachrichtenreaktionen aktivieren"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:381
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open presentation"
msgstr "Präsentation öffnen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Presentation manager"
msgstr "Präsentationsmanager"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:179
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View report"
msgstr "Bericht ansehen"
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Ihr Konto wurde gelöscht."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Access code"
msgstr "Zugriff"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly."
msgstr "Animationen in PPT/PPTX-Dateien werden nicht unterstützt, weshalb wir empfehlen, Ihre Präsentation in PDF zu exportieren, um eine korrekte Anzeige zu gewährleisten."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:743
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Attendees interactions"
msgstr "Interaktionen der Teilnehmer"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:285
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:363
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click here to open the presentation window."
msgstr "Klicken Sie hier, um das Präsentationsfenster zu öffnen."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Facilitators"
msgstr "Moderatoren"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:286
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:745
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms."
msgstr "Hier finden Sie alle Interaktionen Ihrer Teilnehmer. Sie können Nachrichten, angeheftete Nachrichten und eingereichte Formulare verwalten."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:745
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Identify users by their unique avatars."
msgstr "Identifizieren Sie Benutzer anhand ihrer einzigartigen Avatare."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:284
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit."
msgstr "Wählen Sie Ihre Präsentationsdatei aus. Akzeptierte Formate sind PDF, PPT oder PPTX. Stellen Sie sicher, dass die Dateigröße das maximale Limit nicht überschreitet."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:361
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Time to launch your presentation!"
msgstr "Zeit, Ihre Präsentation zu starten!"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings."
msgstr "Verwenden Sie die zugehörigen Tastaturkürzel, um diese Einstellungen schnell umzuschalten."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room."
msgstr "Sie können jede Einstellung für die Präsentation (Anzeige auf dem Großbildschirm) und im Raum der Teilnehmer steuern."
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your first steps with Claper"
msgstr "Ihre ersten Schritte mit Claper"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room."
msgstr "Teilnehmer, die versuchen, vor diesem Datum auf das Veranstaltung zuzugreifen, werden in einen Warteraum geleitet."
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Create event"
msgstr "Veranstaltung erstellen"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Create your first event"
msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Veranstaltung"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event start date"
msgstr "Datum des Veranstaltungsbeginns"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here."
msgstr "Wenn Sie keine Zeit haben und nur Interaktionen ohne eine Präsentationsdatei wünschen, können Sie hier eine neue Veranstaltung erstellen."
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:399
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you have slides, you can navigate through the slides with ease using the arrow keys on your keyboard."
msgstr "Wenn Sie Folien haben, können Sie mit den Pfeiltasten auf Ihrer Tastatur leicht durch die Folien navigieren."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event."
msgstr "Wenn Sie Unterstützung bei der Verwaltung Ihrer Veranstaltung benötigen, können Sie anderen Personen Zugang gewähren. Geben Sie einfach deren E-Mail-Adressen ein. Sobald sie ein Konto mit diesen E-Mail-Adressen registrieren, können sie die Veranstaltung verwalten."
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "In a hurry ?"
msgstr "Eilig?"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Invited events"
msgstr "Eingeladene Veranstaltungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "My events"
msgstr "Meine Veranstaltungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Name of your event"
msgstr "Name Ihrer Veranstaltung"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event."
msgstr "Hinweis: Moderatoren können Ihre Veranstaltung nicht löschen."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Presentation file (optional)"
msgstr "Präsentationsdatei (optional)"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1207
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Presentation settings"
msgstr "Präsentationseinstellungen"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Quick event"
msgstr "Schnellveranstaltung"
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Quick event created successfully"
msgstr "Schnellveranstaltung erfolgreich erstellt"
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Return to your last event"
msgstr "Zurück zu Ihrer letzten Veranstaltung"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible."
msgstr "Wählen Sie das Startdatum für Ihre Veranstaltung. Zukünftige Daten sind zulässig."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Select your presentation (optional)"
msgstr "Wählen Sie Ihre Präsentation aus (optional)"
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code."
msgstr "Dieser Code wird von Ihren Teilnehmern verwendet, um auf die Veranstaltung zuzugreifen. Sie haben die Möglichkeit, einen benutzerdefinierten Code zu erstellen."
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:193
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event has been terminated"
msgstr "Diese Veranstaltung wurde beendet"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:399
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This section contains all your presentation slides (if you have upload one). You have the option to add interactions to each slide."
msgstr "Dieser Abschnitt enthält alle Ihre Präsentationsfolien (falls Sie eine hochgeladen haben). Sie haben die Möglichkeit, jeder Folie Interaktionen hinzuzufügen."
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here."
msgstr "Willkommen bei Claper! Hier können Sie eine neue Veranstaltung erstellen."
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "When your event will start?"
msgstr "Wann beginnt Ihre Veranstaltung?"
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:398
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Your slides and/or interactions"
msgstr "Ihre Folien und/oder Interaktionen"
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create your next presentation with"
msgstr "Erstellen Sie Ihre nächste Präsentation mit"