mirror of
https://github.com/ClaperCo/Claper.git
synced 2025-12-15 19:37:53 +01:00
1367 lines
51 KiB
Plaintext
1367 lines
51 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
||
"Project-Id-Version: Claper\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1200
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:48
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:3
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:703
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:33
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join the Claper experience"
|
||
msgstr "Werden Sie Teil der Claper Erfahrung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:24
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
|
||
msgstr "Überprüfen Sie, ob alle Felder korrekt ausgefüllt sind."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:127
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Ändern"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:103
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "E-Mail Adresse"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:7
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Ausloggen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:93
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Personal informations"
|
||
msgstr "Persönliche Informationen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
|
||
msgstr "Wir haben Ihnen bereits eine E-Mail zur Anmeldung geschickt, bitte versuchen Sie es in 5 Minuten erneut."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We sent you an email at"
|
||
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail geschickt an"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:96
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your personal informations only visible by you"
|
||
msgstr "Ihre persönlichen Informationen sind nur für Sie sichtbar"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:412
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "Tage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:418
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "Stunden"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:424
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "Minuten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Be the first to react !"
|
||
msgstr "Seien Sie der Erste, der reagiert!"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:42
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Teilnehmen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:156
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Host"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:430
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "Sekunden"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Beendet"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Finished on"
|
||
msgstr "Beendet um"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "Kommende"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Verlassen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:439
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Scan to interact in real-time"
|
||
msgstr "Scannen und in Echtzeit interagieren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Starting on"
|
||
msgstr "Startet um"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:250
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Updated successfully"
|
||
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "It's time to empower your presentations."
|
||
msgstr "Es ist an der Zeit, Ihren Präsentationen mehr Bedeutung zu verleihen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:47
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:48
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:31
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Return to home"
|
||
msgstr "Zurück zur Startseite"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:194
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:230
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Created successfully"
|
||
msgstr "Erfolgreich erstellt"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:21
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation doesn't exist"
|
||
msgstr "Präsentation existiert nicht"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:190
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:212
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:139
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Ändern"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:51
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:146
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:94
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Erstellen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:254
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:875
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1040
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1148
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:99
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:52
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:95
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:69
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
|
||
msgstr "Ein Link zur Bestätigung Ihrer E-Mail-Änderung wurde an die neue Adresse gesendet."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:33
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change the email address you want associated with your account."
|
||
msgstr "Ändern Sie die E-Mail-Adresse, die Sie mit Ihrem Konto verknüpfen möchten."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:30
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update your email"
|
||
msgstr "Ihre E-Mail ändern"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connect to Claper"
|
||
msgstr "Einloggen zu Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
|
||
msgstr "ZUGANG ZU MEINEM KONTO"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update email instructions"
|
||
msgstr "Email-Einweisung ändern"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CONFIRM EMAIL"
|
||
msgstr "E-MAIL BESTÄTIGEN"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm email"
|
||
msgstr "E-Mail bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
|
||
msgstr "Wenn Sie kein Konto bei uns erstellt haben, ignorieren Sie dies bitte."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can log into your account by clicking here."
|
||
msgstr "Sie können sich bei Ihrem Konto anmelden, indem Sie hier klicken."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation attached"
|
||
msgstr "Präsentation angehängt"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation uploaded"
|
||
msgstr "Präsentation hochgeladen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:352
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:375
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select your presentation"
|
||
msgstr "Wählen Sie Ihre Präsentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Upload a file"
|
||
msgstr "Datei hochladen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "or drag and drop"
|
||
msgstr "oder drag and drop"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:301
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have selected an incorrect file type"
|
||
msgstr "Sie haben einen falschen Dateityp ausgewählt"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:300
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your file is too large"
|
||
msgstr "Ihre Datei ist zu groß"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change file"
|
||
msgstr "Datei ändern"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Presentation replaced"
|
||
msgstr "Präsentation ersetzt"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:183
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit poll"
|
||
msgstr "Umfrage bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:182
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New poll"
|
||
msgstr "Neue Umfrage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title of your poll"
|
||
msgstr "Titel Ihrer Umfrage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:302
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:70
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add poll to know opinion of your public."
|
||
msgstr "Fügen Sie eine Umfrage hinzu, um die Meinung Ihres Publikums zu erfahren."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:67
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:474
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Poll"
|
||
msgstr "Umfrage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:35
|
||
#, elixir-format, ex-autogen
|
||
msgid "Choice %{count}"
|
||
msgid_plural "Choice %{count}"
|
||
msgstr[0] "Wahl %{count}"
|
||
msgstr[1] "Wähle %{count}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current poll"
|
||
msgstr "Aktuelle Umfrage"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "See current poll"
|
||
msgstr "Aktuelle Umfrage anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Abstimmen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:359
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User email address"
|
||
msgstr "Benutzer Email-Adresse"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:574
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:648
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
|
||
msgstr "Wenn Sie Ihre Datei ändern, werden alle damit verbundenen Interaktionselemente wie Umfragen entfernt."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:801
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages from attendees will appear here."
|
||
msgstr "Nachrichten von Teilnehmern werden hier erscheinen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:223
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Processing your file..."
|
||
msgstr "Verarbeitung der Datei..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
|
||
msgstr "Dadurch werden alle zugehörigen Antworten und die Umfrage selbst gelöscht, sind Sie sicher?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:353
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Press <strong>F</strong> in the presentation window to enable fullscreen"
|
||
msgstr "Drücken Sie <strong>F</strong> im Präsentationsfenster, um den Vollbildmodus zu aktivieren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Ask, comment..."
|
||
msgstr "Fragen, kommentieren..."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:755
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Nachrichten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:500
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:582
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:656
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Set active"
|
||
msgstr "Aktivieren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add facilitator"
|
||
msgstr "Moderator hinzufügen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oops, page doesn't exist."
|
||
msgstr "Hoppla, Seite existiert nicht."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
|
||
msgstr "Die Seite wird gerade gewartet, wir sind bald wieder da!"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Facilitators can present and manage interactions"
|
||
msgstr "Moderatoren können präsentieren und Interaktionen steuern"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
|
||
msgstr "Wenn Sie Probleme mit der obigen Schaltfläche haben, kopieren Sie die folgende URL und fügen Sie sie in Ihren Webbrowser ein"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can change your email by visiting the URL below"
|
||
msgstr "Sie können Ihre E-Mail-Adresse ändern, indem Sie die folgende URL aufrufen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:700
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add interaction"
|
||
msgstr "Interaktion hinzufügen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:837
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:866
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1002
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1031
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
|
||
msgstr "Wenn Sie diesen Benutzer sperren, werden alle seine Nachrichten gelöscht, und er kann nicht mehr beitreten. Bestätigen?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:50
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:206
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:221
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been banned from this event"
|
||
msgstr "Sie wurden von dieser Veranstaltung ausgeschlossen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:831
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:860
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:996
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Ban"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
|
||
msgstr ", klicken Sie auf den angegebenen Link, um sich zu verbinden (überprüfen Sie Ihren Spam!)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "<span style='font-weight: 700'>Export your current presentation</span> to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
|
||
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Exportieren Sie Ihre aktuelle Präsentation</span> als PDF aus Ihrer bevorzugten Präsentations-Software (PowerPoint, etc.)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "<span style='font-weight: 700'>Wait few minutes</span> for your file to be processed"
|
||
msgstr "<span style='font-weight: 700'>Warten Sie einige Minuten</span>, bis Ihre Datei verarbeitet ist"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Choose <span style='font-weight: 700'>a name</span> for your event, <span style='font-weight: 700'>a code</span> for your attendees to join and <span style='font-weight: 700'>dates when your attendees could start interacting</span>"
|
||
msgstr "Wählen Sie <span style='font-weight: 700'>einen Namen</span> für Ihre Veranstaltung, <span style='font-weight: 700'>einen Code</span> für den Beitritt der Teilnehmer und <span style ='font-weight: 700'>das Datum, ab dem Ihre Teilnehmer mit der Interaktion beginnen könnten</span>"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click <span style='font-weight: 700'>Start</span> to open your presentation and move the window on the big screen"
|
||
msgstr "Klicken Sie auf <span style='font-weight: 700'>Start</span>, um Ihre Präsentation zu öffnen und verschieben das Fenster auf den großen Bildschirm"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click on <span style='font-weight: 700'>Present/Customize</span> to add interaction on your slides"
|
||
msgstr "Klicken Sie auf <span style='font-weight: 700'>Präsentieren/Anpassen</span>, um Ihren Folien Interaktion hinzuzufügen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
|
||
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den ersten Schritt zur Verbesserung Ihrer Präsentationen getan. Hier sind die nächsten Schritte, um Ihre Präsentationen mit Claper noch besser zu gestalten:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enjoy ! ✨"
|
||
msgstr "Viel Spaß! ✨"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
|
||
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail geschickt, klicken Sie auf den angegebenen Link, um sich zu verbinden (überprüfen Sie Ihren Spam!)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Welcome !"
|
||
msgstr "Willkommen!"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click on the <span style='font-weight: 700'>create button</span> on your dashboard"
|
||
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <span style='font-weight: 700'>Erstellen</span> in Ihrem Dashboard"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Next steps to boost your presentations"
|
||
msgstr "Nächste Schritte zur Verbesserung Ihrer Präsentationen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "from %{count} people"
|
||
msgid_plural "from %{count} peoples"
|
||
msgstr[0] "von %{count} Personen"
|
||
msgstr[1] "von %{count} Personen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "from %{count} poll"
|
||
msgid_plural "from %{count} polls"
|
||
msgstr[0] "von %{count} Umfrage"
|
||
msgstr[1] "von %{count} Umfragen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Average voters"
|
||
msgstr "Durchschnittliche Wähler"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Veranstaltung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interactions history"
|
||
msgstr "Interaktionsgeschichte"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:273
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No messages has been sent"
|
||
msgstr "Es wurden keine Nachrichten gesendet"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:260
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
|
||
msgstr "Dadurch werden alle Daten im Zusammenhang mit Ihrer Veranstaltung gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bestätigen?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "attendee"
|
||
msgid_plural "attendees"
|
||
msgstr[0] "Teilnehmer"
|
||
msgstr[1] "Teilnehmer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Audience peak"
|
||
msgstr "Max. Zuschauer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Engagement rate"
|
||
msgstr "Engagementquote"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:202
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error when processing the file"
|
||
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:72
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error when processing the new file"
|
||
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der neuen Datei"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Über"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:66
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Anmeldung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connect to your account"
|
||
msgstr "Verbinden Sie sich mit Ihrem Konto"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:448
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Or use the code:"
|
||
msgstr "Oder verwenden Sie den Code:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:51
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:77
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Benutzerkonto erstellen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:118
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:42
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:45
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Ihr Passwort"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change the password used to access your account."
|
||
msgstr "Ändern Sie das Passwort, mit dem Sie auf Ihr Konto zugreifen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Aktuelles Passwort"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Neues Kennwort"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:39
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwort"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:91
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your password has been updated."
|
||
msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Field %{count}"
|
||
msgid_plural "Field %{count}"
|
||
msgstr[0] "Feld %{count}"
|
||
msgstr[1] "Feld %{count}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:109
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add form to collect data from your public."
|
||
msgstr "Fügen Sie ein Formular hinzu, um Daten von Ihrem Publikum zu sammeln."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current form"
|
||
msgstr "Aktuelles Formular"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:204
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit form"
|
||
msgstr "Formular bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:106
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:556
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1160
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formular"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:771
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form submissions"
|
||
msgstr "Abgeschickte Formulare"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1133
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Form submissions from attendees will appear here."
|
||
msgstr "Formulareinsendungen der Teilnehmer werden hier angezeigt."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:702
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:203
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New form"
|
||
msgstr "Neues Formular"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No form submission has been sent"
|
||
msgstr "Es wurde kein Formular gesendet"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "See current form"
|
||
msgstr "Siehe aktuelles Formular"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Abschicken"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1153
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This cannot be undone, confirm ?"
|
||
msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bestätigen?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
|
||
msgstr "Dadurch werden alle zugehörigen Antworten und das Formular selbst gelöscht. Sind Sie sicher?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title of your form"
|
||
msgstr "Titel Ihres Formulars"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Export all submissions"
|
||
msgstr "Alle Einsendungen exportieren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select one option"
|
||
msgstr "Wählen Sie eine Option aus"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select one or multiple options"
|
||
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Optionen aus"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Multiple answers"
|
||
msgstr "Mehrere Antworten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:171
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import all interactions from another presentation"
|
||
msgstr "Importieren Sie alle Interaktionen aus einer anderen Präsentation"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:237
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interactions import failed"
|
||
msgstr "Der Import der Interaktionen ist fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:230
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interactions imported successfully"
|
||
msgstr "Interaktionen erfolgreich importiert"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:244
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select presentation"
|
||
msgstr "Präsentation auswählen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
|
||
msgstr "PDF, PPT, PPTX bis zu %{size} MB"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1270
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendees settings"
|
||
msgstr "Teilnehmereinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1280
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enable messages"
|
||
msgstr "Nachrichten aktivieren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1217
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show instructions"
|
||
msgstr "Anleitung anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1231
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show messages"
|
||
msgstr "Nachrichten anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1260
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1322
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show poll results"
|
||
msgstr "Umfrageergebnisse anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Messages deactivated"
|
||
msgstr "Nachrichten deaktiviert"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonymous"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1294
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enable anonymous messages"
|
||
msgstr "Anonyme Nachrichten aktivieren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enter your name"
|
||
msgstr "Benutze deinen Namen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Or go to %{url} and use the code:"
|
||
msgstr "Oder gehen Sie zu %{url} und verwenden Sie den Code:"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use your name"
|
||
msgstr "Benutze deinen Namen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "deaktiviert"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Account creation is disabled"
|
||
msgstr "Kontoerstellung ist deaktiviert"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:140
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add a Youtube video or any web content."
|
||
msgstr "Fügen Sie ein YouTube-Video oder einen beliebigen Webinhalt hinzu."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:72
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly."
|
||
msgstr "Wenn sich Ihre E-Mail-Adresse in unserem System befindet, erhalten Sie in Kürze Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "Passwort bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password updated successfully."
|
||
msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
|
||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts ist ungültig oder er ist abgelaufen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwort"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:41
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Send link to reset password"
|
||
msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts senden"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendee can view the web content on their device"
|
||
msgstr "Der Teilnehmer kann die Webinhalte auf seinem Gerät anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Current web content"
|
||
msgstr "Aktuelle Einbettung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:225
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit web content"
|
||
msgstr "Webinhalt bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:224
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New web content"
|
||
msgstr "Neuer Webinhalt"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "See current web content"
|
||
msgstr "Aktuellen Webinhalt anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The iframe component"
|
||
msgstr "Die iframe-Komponente"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:62
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This will delete the web content, are you sure?"
|
||
msgstr "Dies wird den Webinhalt löschen, sind Sie sicher?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:138
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:631
|
||
#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Web content"
|
||
msgstr "Webinhalt"
|
||
|
||
#: lib/claper/embeds/embed.ex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Invalid embed format (should start with <iframe> and end with </iframe>)"
|
||
msgstr "Ungültiges Einbettungsformat (sollte mit <iframe> beginnen und mit </iframe> enden)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:821
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:850
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:986
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1015
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Anpinnen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "Angepinnt"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:763
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Pinned messages"
|
||
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:964
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pinned messages will appear here."
|
||
msgstr "Angepinnte Beiträge werden hier angezeigt."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1245
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show only pinned messages"
|
||
msgstr "Nur angepinnte Nachrichten anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:819
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:848
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:984
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1013
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Lösen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Login or create account"
|
||
msgstr "Einloggen oder Konto erstellen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}"
|
||
msgstr "Jemand hat Sie eingeladen, das Ereignis zu verwalten: %{name}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}"
|
||
msgstr "Um die Einladung anzunehmen, melden Sie sich bitte an oder erstellen Sie ein Konto mit dieser E-Mail: %{email}"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been invited"
|
||
msgstr "Sie wurden eingeladen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have been invited to manage an event"
|
||
msgstr "Sie wurden eingeladen, ein Ereignis zu verwalten"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Gespeichert"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:89
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Zugriff"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:148
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?"
|
||
msgstr "Alle Ihre Veranstaltungen und Dateien werden dauerhaft gelöscht, sind Sie sicher?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:161
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Veranstaltung beenden möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:153
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attendees room"
|
||
msgstr "Teilnehmerraum"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:140
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Be careful, these actions are irreversible"
|
||
msgstr "Seien Sie vorsichtig, diese Aktionen sind unwiderruflich"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:137
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Gefahrenzone"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:153
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Konto löschen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1308
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Enable message reactions"
|
||
msgstr "Nachrichtenreaktionen aktivieren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:381
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open presentation"
|
||
msgstr "Präsentation öffnen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:130
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Presentation manager"
|
||
msgstr "Präsentationsmanager"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:179
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Beenden"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:249
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "View report"
|
||
msgstr "Bericht ansehen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:105
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your account has been deleted."
|
||
msgstr "Ihr Konto wurde gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Access code"
|
||
msgstr "Zugriff"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly."
|
||
msgstr "Animationen in PPT/PPTX-Dateien werden nicht unterstützt, weshalb wir empfehlen, Ihre Präsentation in PDF zu exportieren, um eine korrekte Anzeige zu gewährleisten."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:743
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Attendees interactions"
|
||
msgstr "Interaktionen der Teilnehmer"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:285
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:363
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click here to open the presentation window."
|
||
msgstr "Klicken Sie hier, um das Präsentationsfenster zu öffnen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Facilitators"
|
||
msgstr "Moderatoren"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:286
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Abschließen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:745
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms."
|
||
msgstr "Hier finden Sie alle Interaktionen Ihrer Teilnehmer. Sie können Nachrichten, angeheftete Nachrichten und eingereichte Formulare verwalten."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:745
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Identify users by their unique avatars."
|
||
msgstr "Identifizieren Sie Benutzer anhand ihrer einzigartigen Avatare."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:284
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Weiter"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit."
|
||
msgstr "Wählen Sie Ihre Präsentationsdatei aus. Akzeptierte Formate sind PDF, PPT oder PPTX. Stellen Sie sicher, dass die Dateigröße das maximale Limit nicht überschreitet."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:361
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Time to launch your presentation!"
|
||
msgstr "Zeit, Ihre Präsentation zu starten!"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1202
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings."
|
||
msgstr "Verwenden Sie die zugehörigen Tastaturkürzel, um diese Einstellungen schnell umzuschalten."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1202
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room."
|
||
msgstr "Sie können jede Einstellung für die Präsentation (Anzeige auf dem Großbildschirm) und im Raum der Teilnehmer steuern."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your first steps with Claper"
|
||
msgstr "Ihre ersten Schritte mit Claper"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room."
|
||
msgstr "Teilnehmer, die versuchen, vor diesem Datum auf das Veranstaltung zuzugreifen, werden in einen Warteraum geleitet."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create event"
|
||
msgstr "Veranstaltung erstellen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create your first event"
|
||
msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Veranstaltung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Event start date"
|
||
msgstr "Datum des Veranstaltungsbeginns"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here."
|
||
msgstr "Wenn Sie keine Zeit haben und nur Interaktionen ohne eine Präsentationsdatei wünschen, können Sie hier eine neue Veranstaltung erstellen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:399
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you have slides, you can navigate through the slides with ease using the arrow keys on your keyboard."
|
||
msgstr "Wenn Sie Folien haben, können Sie mit den Pfeiltasten auf Ihrer Tastatur leicht durch die Folien navigieren."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event."
|
||
msgstr "Wenn Sie Unterstützung bei der Verwaltung Ihrer Veranstaltung benötigen, können Sie anderen Personen Zugang gewähren. Geben Sie einfach deren E-Mail-Adressen ein. Sobald sie ein Konto mit diesen E-Mail-Adressen registrieren, können sie die Veranstaltung verwalten."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "In a hurry ?"
|
||
msgstr "Eilig?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Invited events"
|
||
msgstr "Eingeladene Veranstaltungen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Live"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "My events"
|
||
msgstr "Meine Veranstaltungen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Name of your event"
|
||
msgstr "Name Ihrer Veranstaltung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event."
|
||
msgstr "Hinweis: Moderatoren können Ihre Veranstaltung nicht löschen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Presentation file (optional)"
|
||
msgstr "Präsentationsdatei (optional)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1207
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Presentation settings"
|
||
msgstr "Präsentationseinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quick event"
|
||
msgstr "Schnellveranstaltung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:73
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quick event created successfully"
|
||
msgstr "Schnellveranstaltung erfolgreich erstellt"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Return to your last event"
|
||
msgstr "Zurück zu Ihrer letzten Veranstaltung"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible."
|
||
msgstr "Wählen Sie das Startdatum für Ihre Veranstaltung. Zukünftige Daten sind zulässig."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select your presentation (optional)"
|
||
msgstr "Wählen Sie Ihre Präsentation aus (optional)"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code."
|
||
msgstr "Dieser Code wird von Ihren Teilnehmern verwendet, um auf die Veranstaltung zuzugreifen. Sie haben die Möglichkeit, einen benutzerdefinierten Code zu erstellen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:193
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This event has been terminated"
|
||
msgstr "Diese Veranstaltung wurde beendet"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:399
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This section contains all your presentation slides (if you have upload one). You have the option to add interactions to each slide."
|
||
msgstr "Dieser Abschnitt enthält alle Ihre Präsentationsfolien (falls Sie eine hochgeladen haben). Sie haben die Möglichkeit, jeder Folie Interaktionen hinzuzufügen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here."
|
||
msgstr "Willkommen bei Claper! Hier können Sie eine neue Veranstaltung erstellen."
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "When your event will start?"
|
||
msgstr "Wann beginnt Ihre Veranstaltung?"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:398
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Your slides and/or interactions"
|
||
msgstr "Ihre Folien und/oder Interaktionen"
|
||
|
||
#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create your next presentation with"
|
||
msgstr "Erstellen Sie Ihre nächste Präsentation mit"
|