msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Claper\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1454 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1460 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:254 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:18 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:825 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email" msgstr "E-mail" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join the Claper experience" msgstr "Doe mee met de Claper-ervaring" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly." msgstr "Oeps, controleer of alle velden correct zijn ingevuld." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change" msgstr "Aanpassen" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:32 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:309 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Code" msgstr "Code" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Personal informations" msgstr "Persoonlijke informatie" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes." msgstr "We hebben je al een e-mail gestuurd om in te loggen. Probeer het over 5 minuten opnieuw." #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email at" msgstr "Wij hebben je een e-mail gestuurd om" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:437 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "days" msgstr "dagen" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:443 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "hours" msgstr "uren" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:449 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "minutes" msgstr "minuten" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be the first to react !" msgstr "Wees de eerste die reageert!" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:111 #: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join" msgstr "Meedoen" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.ex:22 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:3 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:455 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "seconds" msgstr "seconden" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished" msgstr "Afgerond" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished on" msgstr "Afgerond om" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incoming" msgstr "Inkomend" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Leave" msgstr "Vertrekken" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:464 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scan to interact in real-time" msgstr "Scannen om live mee te doen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Starting on" msgstr "Vanaf" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:268 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated successfully" msgstr "Succesvol bijgewerkt" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "It's time to empower your presentations." msgstr "Het is tijd om jouw presentaties kracht bij te zetten." #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36 #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Return to home" msgstr "Terug" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:248 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Created successfully" msgstr "Succesvol aangemaakt" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:259 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:240 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:240 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:250 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:330 #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:63 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:62 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:202 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:94 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:102 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:68 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:444 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:67 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1402 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:97 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:123 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:64 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:61 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:93 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:103 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:188 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address." msgstr "Er is een link naar het nieuwe adres verzonden om de e-mailwijziging te bevestigen." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the email address you want associated with your account." msgstr "Wijzig het e-mailadres dat je aan jouw account wil koppelen." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your email" msgstr "Werk uw e-mailadres bij" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to Claper" msgstr "Maak verbinding met Claper" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT" msgstr "TOEGANG TOT MIJN ACCOUNT" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update email instructions" msgstr "E-mailinstructies bijwerken" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CONFIRM EMAIL" msgstr "BEVESTIG E-MAIL" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:32 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this." msgstr "Als je geen account bij ons hebt aangemaakt, kun je dit negeren." #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can log into your account by clicking here." msgstr "Je kunt inloggen op je account door hier te klikken." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:71 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure?" msgstr "Zeker weten?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation attached" msgstr "Presentatie bijgevoegd" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation uploaded" msgstr "Presentatie geupload" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:163 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:261 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:391 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation" msgstr "Selecteer de presentatie" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload a file" msgstr "Een bestand uploaden" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "or drag and drop" msgstr "of slepen en neerzetten" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have selected an incorrect file type" msgstr "Je hebt een onjuist bestandstype geselecteerd" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your file is too large" msgstr "Het bestand is te groot" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:202 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change file" msgstr "Bestand aanpassen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:238 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation replaced" msgstr "Presentatie vervangen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit poll" msgstr "Peiling bewerken" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:304 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New poll" msgstr "Nieuwe peiling" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your poll" msgstr "Titel van de peiling" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:323 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload failed" msgstr "Uploaden mislukt" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add poll to know opinion of your public." msgstr "Voeg een peiling toe om achter de mening van het publiek te komen." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:194 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:785 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Poll" msgstr "Peiling" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:26 #, elixir-format, ex-autogen, elixir-autogen msgid "Choice %{count}" msgid_plural "Choice %{count}" msgstr[0] "Keuze %{count}" msgstr[1] "Keuze %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current poll" msgstr "Huidige peiling" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current poll" msgstr "Bekijk huidige peiling" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127 #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Vote" msgstr "Stemmen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:380 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User email address" msgstr "E-mailadres van gebruiker" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated." msgstr "Als je het bestand wijzigt, worden alle bijbehorende interactie-elementen, zoals peilingen, verwijderd." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages from attendees will appear here." msgstr "Hier verschijnen berichten van deelnemers." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Processing your file..." msgstr "Bestand verwerken..." #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?" msgstr "Hierdoor worden alle bijbehorende reacties en de peiling verwijderd. Weet je het zeker?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:345 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ask, comment..." msgstr "Vraag, reageer..." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1164 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:102 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:363 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add facilitator" msgstr "Facilitator toevoegen" #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, page doesn't exist." msgstr "Oeps, pagina bestaat niet." #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!" msgstr "Er wordt aan de site gewerkt, we komen snel terug!" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Facilitators can present and manage interactions" msgstr "Facilitators kunnen interacties presenteren en beheren" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser" msgstr "Als je problemen ondervindt met de bovenstaande knop, kopieer en plak dan de onderstaande URL in de webbrowser" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:758 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add interaction" msgstr "Voeg interactie toe" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?" msgstr "Als je deze gebruiker blokkeert, worden al zijn berichten verwijderd en kan hij niet meer deelnemen. Bevestigen ?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:206 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been banned from this event" msgstr "Je bent uitgesloten van dit evenement" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ban" msgstr "Uitsluiten" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr ", klik op de meegeleverde link om verbinding te maken (controleer de spam-folder!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)" msgstr "Exporteer de huidige presentatie naar PDF vanuit jouw favoriete diapresentatiesoftware (PowerPoint, enz.)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Wait few minutes for your file to be processed" msgstr "Wacht een paar minuten totdat het bestand is verwerkt" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting" msgstr "Kies een naam voor je evenement, een code waaraan je bezoekers kunnen deelnemen en data waarop de bezoekers met kunnen beginnen" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen" msgstr "Klik op Start om de presentatie te openen en het venster op het grote scherm te plaatsen" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides" msgstr "Klik op Presenteren/Aanpassen om interactie aan dia's toe te voegen" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:" msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt de eerste stap gezet om jouw presentaties te verbeteren. Hier zijn de volgende stappen om jouw presentaties te verbeteren met Claper:" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enjoy ! ✨" msgstr "Veel plezier ! ✨" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr "We hebben je een e-mail gestuurd, klik op de meegeleverde link om verbinding te maken (controleer de spam-folder!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome !" msgstr "Welkom !" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on the create button on your dashboard" msgstr "Klik op de maakknop op het dashboard" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Next steps to boost your presentations" msgstr "Volgende stappen om uw presentaties een boost te geven" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "from %{count} people" msgid_plural "from %{count} peoples" msgstr[0] "van %{count} mensen" msgstr[1] "van %{count} mensen" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event" msgstr "Evenement" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:386 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No messages has been sent" msgstr "Er zijn geen berichten verzonden" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:426 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?" msgstr "Hiermee worden alle gegevens met betrekking tot het evenement verwijderd. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. Bevestigen ?" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "attendee" msgid_plural "attendees" msgstr[0] "deelnemer" msgstr[1] "deelnemers" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Audience peak" msgstr "Publiekspiek" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Engagement rate" msgstr "Betrokkenheidspercentage" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:282 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error when processing the file" msgstr "Fout bij het verwerken van het bestand" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "About" msgstr "Over" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to your account" msgstr "Maak verbinding met je account" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:473 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or use the code:" msgstr "Of gebruik de code:" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create account" msgstr "Account aanmaken" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:32 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161 #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the password used to access your account." msgstr "Wijzig het wachtwoord dat wordt gebruikt om toegang te krijgen tot jouw account." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current password" msgstr "Huidig wachtwoord" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your password" msgstr "Update jouw wachtwoord" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been updated." msgstr "Het wachtwoord is bijgewerkt." #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Field %{count}" msgid_plural "Field %{count}" msgstr[0] "Veld %{count}" msgstr[1] "Velden %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add form to collect data from your public." msgstr "Voeg een formulier toe om gegevens van het publiek te verzamelen." #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current form" msgstr "Huidig formulier" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit form" msgstr "Formulier bewerken" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:227 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:829 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1414 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form" msgstr "Formulier" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions" msgstr "Formulierinzendingen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions from attendees will appear here." msgstr "Formulierinzendingen van deelnemers worden hier weergegeven." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:106 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:273 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:19 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:254 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:824 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name" msgstr "Naam" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:325 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New form" msgstr "Nieuw formulier" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No form submission has been sent" msgstr "Er is geen formulierinzending verzonden" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current form" msgstr "Bekijk huidig formulier" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Submit" msgstr "Indienen" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This cannot be undone, confirm ?" msgstr "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. Bevestigen ?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?" msgstr "Hiermee worden alle bijbehorende reacties en het formulier zelf verwijderd. Weet je het zeker?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your form" msgstr "Titel van uw formulier" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one option" msgstr "Selecteer een optie" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one or multiple options" msgstr "Selecteer een of meerdere opties" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Multiple answers" msgstr "Meerdere antwoorden" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB" msgstr "PDF, PPT, PPTX tot %{size} MB" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:482 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable messages" msgstr "Schakel berichten in" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages" msgstr "Toon berichten" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:365 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages deactivated" msgstr "Berichten gedeactiveerd" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:208 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:329 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:255 #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:236 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:281 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter your name" msgstr "Vul jouw naam in" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or go to %{url} and use the code:" msgstr "Of ga naar %{url} en gebruik de code:" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use your name" msgstr "Gebruik je naam" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" #: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Account creation is disabled" msgstr "Het aanmaken van een account is uitgeschakeld" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:261 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add a Youtube video or any web content." msgstr "Voeg een YouTube-video of andere webinhoud toe." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm new password" msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Forgot your password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly." msgstr "Als jouw e-mailadres in ons systeem staat, ontvangt je binnenkort instructies om het wachtwoord opnieuw in te stellen." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password confirmation" msgstr "Wachtwoordbevestiging" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password updated successfully." msgstr "Wachtwoord succesvol bijgewerkt." #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password link is invalid or it has expired." msgstr "De link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord is ongeldig of is verlopen." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password" msgstr "Stel je wachtwoord opnieuw in" #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Send link to reset password" msgstr "Link verzenden om wachtwoord opnieuw in te stellen" #: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current web content" msgstr "Huidige webinhoud" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:347 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit web content" msgstr "Webinhoud bewerken" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New web content" msgstr "Nieuwe webinhoud" #: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current web content" msgstr "Bekijk huidige webinhoud" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete the web content, are you sure?" msgstr "Hiermee wordt de webinhoud verwijderd. Weet je het zeker?" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title" msgstr "Titel" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:259 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:871 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Web content" msgstr "Webinhoud" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pin" msgstr "Vastzetten" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned" msgstr "Vastgezet" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages" msgstr "Vastgezette berichten" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages will appear here." msgstr "Hier verschijnen vastgezette berichten." #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:360 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show only pinned messages" msgstr "Toon alleen vastgezette berichten" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unpin" msgstr "Losmaken" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login or create account" msgstr "Inloggen of account aanmaken" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}" msgstr "Iemand heeft je uitgenodigd om het evenement te beheren: %{name}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}" msgstr "Om de uitnodiging te accepteren, logt je in of maak je een account aan met dit e-mailadres: %{email}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited" msgstr "Je bent uitgenodigd" #: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited to manage an event" msgstr "Je bent uitgenodigd om een evenement te beheren" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Al jouw evenementen en bestanden worden definitief verwijderd. Weet je dat zeker?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone." msgstr "Weet je zeker dat je dit evenement wil stoppen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees room" msgstr "Deelnemers ruimte" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Wees voorzichtig, deze acties zijn onomkeerbaar" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Gevarenzone" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:289 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete account" msgstr "Account verwijderen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:565 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open presentation" msgstr "Presentatie openen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View report" msgstr "Bekijk rapport" #: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your account has been deleted." msgstr "Je account is verwijderd." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:301 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Access code" msgstr "Toegangscode" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly." msgstr "Animaties in PPT/PPTX-bestanden worden niet ondersteund. Daarom raden wij je aan de presentatie naar PDF te exporteren om er zeker van te zijn dat deze correct wordt weergegeven." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1152 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees interactions" msgstr "Interacties van deelnemers" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:428 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:151 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back" msgstr "Terug" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:336 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Facilitators" msgstr "Facilitators" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:7 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:429 #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finish" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms." msgstr "Hier vind je alle interacties van je bezoekers. Je kunt berichten, vastgezette berichten en verzonden formulieren beheren." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Identify users by their unique avatars." msgstr "Identificeer gebruikers aan de hand van hun unieke avatars." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:106 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:427 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:176 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:161 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Next" msgstr "Volgende" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit." msgstr "Selecteer het Presentatie. Geaccepteerde formaten zijn PDF, PPT of PPTX. Zorg ervoor dat de bestandsgrootte de maximale limiet niet overschrijdt." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:545 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Time to launch your presentation!" msgstr "Tijd om je presentatie te starten!" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings." msgstr "Gebruik de bijbehorende sneltoetsen om snel tussen deze instellingen te schakelen." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room." msgstr "Je kunt elke instelling voor de presentatie (weergave op het grote scherm) en in de ruimte van de deelnemer beheren." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your first steps with Claper" msgstr "Je eerste stappen met Claper" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room." msgstr "Bezoekers die voor deze datum proberen toegang te krijgen tot het evenement, worden doorverwezen naar een wachtkamer." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:167 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create event" msgstr "Evenement aanmaken" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:225 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create your first event" msgstr "Maak je eerste evenement aan" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event start date" msgstr "Startdatum evenement" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here." msgstr "Als je geen tijd heeft en alleen interacties wilt zonder een Presentatie, kun je hier een nieuw evenement aanmaken." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event." msgstr "Als je hulp nodig hebt bij het beheren van uw evenement, kunt je anderen toegang verlenen. Voer eenvoudig hun e-mailadressen in; zodra ze een account registreren met deze e-mails, kunnen ze het evenement beheren." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "In a hurry ?" msgstr "Heb je haast ?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Live" msgstr "Live" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "My events" msgstr "Mijn evenementen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Name of your event" msgstr "Naam van je evenement" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event." msgstr "Let op: Facilitators hebben niet de mogelijkheid om je evenement te verwijderen." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Presentation file (optional)" msgstr "Presentatie (optioneel)" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event" msgstr "Snel evenement" #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:91 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event created successfully" msgstr "Snel evenement succesvol aangemaakt" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Return to your last event" msgstr "Keer terug naar je laatste evenement" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible." msgstr "Selecteer de startdatum voor het evenement. Toekomstige data zijn toegestaan." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:88 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select your presentation (optional)" msgstr "Selecteer de presentatie (optioneel)" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:302 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code." msgstr "Deze code wordt door je bezoekers gebruikt om toegang te krijgen tot het evenement. Je hebt de mogelijkheid om een aangepaste code aan te maken." #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event has been terminated" msgstr "Dit evenement is gestopt" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:148 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here." msgstr "Welkom bij Claper! Hier kun je een nieuw evenement aanmaken." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "When your event will start?" msgstr "Wanneer begint het evenement?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your next presentation with" msgstr "Maak je volgende presentatie met" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:26 #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event doesn't exist" msgstr "Evenement bestaat niet" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Customize your account" msgstr "Pas je account aan" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Taal" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Je voorkeuren zijn bijgewerkt." #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Question" msgstr "Vraag" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions" msgstr "Vragen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions will appear here." msgstr "Vragen zullen hier verschijnen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by date" msgstr "Sorteren op datum" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by popularity" msgstr "Sorteer op populariteit" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event manager" msgstr "Evenementmanager" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:262 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5 #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "My account" msgstr "Mijn account" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Your personal informations to access your account" msgstr "Je persoonlijke gegevens om toegang te krijgen tot je account" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:589 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Enable reactions" msgstr "Schakel reacties in" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activate the tool in your LMS" msgstr "Activeer de tool in uw LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Bring Claper to your LMS" msgstr "Breng Claper naar uw LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Check the permissions to share name and email of users" msgstr "Controleer de machtigingen om naam en e-mail van gebruikers te delen" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Configure it to be opened in a new window" msgstr "Configureer het om in een nieuw venster te openen" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops" msgstr "Oeps" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Register your platform" msgstr "Registreer uw platform" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registration completed" msgstr "Registratie voltooid" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot perform this action" msgstr "U kunt deze actie niet uitvoeren" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your next steps" msgstr "Uw volgende stappen" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Claper" msgstr "Voeg Claper toe" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:123 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:538 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close preview" msgstr "Voorvertoning sluiten" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:742 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create your first interaction." msgstr "Maak je eerste interactie aan" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1098 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:499 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Enable messages to change this option" msgstr "Schakel berichten in om deze optie te wijzigen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:122 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:537 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open preview" msgstr "Voorvertoning openen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages to change this option" msgstr "Toon berichten om deze optie te wijzigen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:739 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This slide does not have any interactions." msgstr "Deze dia heeft geen interacties." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Accounts linked" msgstr "Gekoppelde accounts" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to unlink this account?" msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt ontkoppelen?" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login with %{provider}" msgstr "Inloggen met %{provider}" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The account has been unlinked." msgstr "Het account is ontkoppeld." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This section contains all your interactions." msgstr "Deze sectie bevat al uw interacties." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Unlink" msgstr "Losmaken" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can add interactions to your presentation slides." msgstr "U kunt interacties toevoegen aan uw presentatiedia's." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:714 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your interactions" msgstr "Uw interacties" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Confirm password" msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password" msgstr "Stel een nieuw wachtwoord in" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password for your account before unlinking it." msgstr "Stel een nieuw wachtwoord in voor uw account voordat u het ontkoppelt." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been set, you can now unlink your account." msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld, u kunt nu uw account ontkoppelen." #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Iframe code" msgstr "Iframe-code" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Link to the content" msgstr "Link naar de inhoud" #: lib/claper/embeds/embed.ex:65 #: lib/claper/embeds/embed.ex:74 #: lib/claper/embeds/embed.ex:83 #: lib/claper/embeds/embed.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid %{provider} link" msgstr "Voer een geldige %{provider} link in" #: lib/claper/embeds/embed.ex:62 #: lib/claper/embeds/embed.ex:71 #: lib/claper/embeds/embed.ex:80 #: lib/claper/embeds/embed.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://" msgstr "Voer een geldige link in die begint met http:// of https://" #: lib/claper/embeds/embed.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag" msgstr "Voer geldige HTML-inhoud in met een iframe-tag" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provider" msgstr "Aanbieder" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees can see the results on their device" msgstr "Deelnemers kunnen de resultaten op hun apparaat zien" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees can view the web content on their device" msgstr "Deelnemers kunnen de webinhoud op hun apparaat bekijken" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:43 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:78 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:166 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Options" msgstr "Opties" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:268 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:418 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:8 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A required security token was not found or was invalid." msgstr "Een vereist beveiligingstoken is niet gevonden of was ongeldig." #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back to Login" msgstr "Terug naar Inloggen" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CSRF Verification Failed" msgstr "CSRF-verificatie mislukt" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear cookies (at least for Claper domain)" msgstr "Wis cookies (ten minste voor het Claper-domein)" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ensure the URL does not contain an extra \"/\" anywhere" msgstr "Zorg ervoor dat de URL nergens een extra \"/\" bevat" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the problem persists, please contact support." msgstr "Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de ondersteuning." #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you're continually seeing this issue, try the following:" msgstr "Als u dit probleem blijft zien, probeer dan het volgende:" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reload the page you're trying to access (don't re-submit data)" msgstr "Herlaad de pagina die u probeert te openen (dien geen gegevens opnieuw in)" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Try logging in again" msgstr "Probeer opnieuw in te loggen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:201 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "End" msgstr "Beëindigen" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:292 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:381 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "More options" msgstr "Meer opties" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No" msgstr "Nee" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CONFIRM ACCOUNT" msgstr "BEVESTIG ACCOUNT" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm account" msgstr "Bevestig account" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirmation instructions" msgstr "Bevestigingsinstructies" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "RESET PASSWORD" msgstr "WACHTWOORD OPNIEUW INSTELLEN" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Stel je wachtwoord opnieuw in" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password instructions" msgstr "Instructies voor het opnieuw instellen van het wachtwoord" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You can confirm your account by visiting the URL below" msgstr "Je kunt je account bevestigen door de onderstaande URL te bezoeken" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can reset your password by visiting the URL below" msgstr "Je kunt je wachtwoord opnieuw instellen door de onderstaande URL te bezoeken" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "back to the home page" msgstr "terug naar de startpagina" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:44 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Add Question" msgstr "Vraag toevoegen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add a quiz to test knowledge." msgstr "Voeg een quiz toe om kennis te testen." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add answer" msgstr "Antwoord toevoegen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:538 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Allow anonymous messages" msgstr "Anonieme berichten toestaan" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Answer %{index}" msgstr "Antwoord %{index}" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:446 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "Deelnemers" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_quiz_component.ex:29 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:426 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Average score" msgstr "Gemiddelde score" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current quiz" msgstr "Huidige quiz" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:541 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Deny anonymous messages" msgstr "Anonieme berichten weigeren" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:483 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Disable messages" msgstr "Berichten uitschakelen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:592 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Disable reactions" msgstr "Reacties uitschakelen" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:368 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Edit quiz" msgstr "Quiz bewerken" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide instructions to join" msgstr "Instructies om deel te nemen verbergen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Hide messages" msgstr "Berichten verbergen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:62 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Hide results on presentation" msgstr "Resultaten verbergen in presentatie" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:36 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:28 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "How it works ?" msgstr "Hoe werkt het?" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Interactie" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:367 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New quiz" msgstr "Nieuwe quiz" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:168 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:917 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove question" msgstr "Vraag verwijderen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Review questions" msgstr "Neem de vragen door" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "See current quiz" msgstr "Bekijk huidige quiz" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:387 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select presentation" msgstr "Selecteer presentatie" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:362 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show all messages" msgstr "Toon alle berichten" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show instructions to join" msgstr "Toon instructies om deel te nemen" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show results" msgstr "Toon resultaten" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:65 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show results on presentation" msgstr "Toon resultaten in presentatie" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "This will delete all responses associated and the quiz itself, are you sure?" msgstr "Dit zal alle bijbehorende antwoorden en de quiz zelf verwijderen. Weet je het zeker?" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Waiting for results..." msgstr "Wachten op resultaten..." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your question" msgstr "Jouw vraag" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your score" msgstr "Jouw score" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:236 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:298 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:380 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:422 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:212 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to QTI (XML)" msgstr "Exporteren naar QTI (XML)" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:170 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Interactions" msgstr "Interacties" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:338 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No form has been created" msgstr "Er is geen formulier gemaakt" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No poll has been created" msgstr "Er is geen peiling gemaakt" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:476 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No quiz has been created" msgstr "Er is geen quiz gemaakt" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:359 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No web content has been created" msgstr "Er is geen webinhoud gemaakt" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Polls" msgstr "Peilingen" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:208 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Quizzes" msgstr "Quizzen" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report" msgstr "Rapport" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unique attendees" msgstr "Unieke deelnemers" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:201 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Web Content" msgstr "Webinhoud" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:127 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:131 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:286 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:135 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Active" msgstr "Actief" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Load more" msgstr "Meer laden" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Shared with you" msgstr "Gedeeld met jou" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must login to continue" msgstr "Je moet inloggen om door te gaan" #: lib/claper/quizzes/quiz_question.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "must have at least one correct answer" msgstr "moet minimaal een correcte antwoord hebben" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:547 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click here to open the presentation window. Press F in the presentation window to enable fullscreen." msgstr "Klik hier om de presentatievenster te openen. Druk F in de presentatievenster om de volledig schermmodus te activeren." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:173 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Allow anonymous submissions" msgstr "Anonieme inzendingen toestaan" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please sign in to submit your answers" msgstr "Log in om je antwoorden in te dienen" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sign in" msgstr "Inloggen" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:435 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total submissions" msgstr "Totaal aantal inzendingen" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique code for participants to join this event" msgstr "Een unieke code voor deelnemers om aan dit evenement deel te nemen" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique name for this event" msgstr "Een unieke naam voor dit evenement" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique name to identify this OIDC provider" msgstr "Een unieke naam om deze OIDC-aanbieder te identificeren" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Account is confirmed and active" msgstr "Account is bevestigd en actief" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:126 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Opties" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Active Events" msgstr "Actieve evenementen" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:216 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "Weet u zeker dat u dit evenement wilt verwijderen?" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this provider?" msgstr "Weet u zeker dat u deze aanbieder wilt verwijderen?" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt verwijderen?" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Assigned User" msgstr "Toegewezen gebruiker" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:110 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:119 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:299 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Audience Peak" msgstr "Publiekspiek" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:103 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Authorization Code" msgstr "Autorisatiecode" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:80 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:147 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Bestand kiezen" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:264 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Client Secret" msgstr "Client-geheim" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:134 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:268 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirmed At" msgstr "Bevestigd op" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create Event" msgstr "Evenement aanmaken" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create Provider" msgstr "Aanbieder aanmaken" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create User" msgstr "Gebruiker aanmaken" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:101 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:305 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:296 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Created At" msgstr "Aangemaakt op" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Currently running" msgstr "Momenteel actief" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:219 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete event" msgstr "Evenement verwijderen" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete provider" msgstr "Aanbieder verwijderen" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete user" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:339 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit OIDC Provider" msgstr "OIDC-aanbieder bewerken" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:176 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:41 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:194 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:348 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:358 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit event" msgstr "Evenement bewerken" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:48 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:172 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:349 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit provider" msgstr "Aanbieder bewerken" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:43 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:175 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:329 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:339 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Gebruiker bewerken" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable this OIDC provider" msgstr "Deze OIDC-aanbieder inschakelen" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter client ID" msgstr "Voer client-ID in" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter client secret" msgstr "Voer client-geheim in" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter event code" msgstr "Voer evenementcode in" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter event name" msgstr "Voer evenementnaam in" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Voer wachtwoord in" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter provider name" msgstr "Voer aanbieder naam in" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter user email" msgstr "Voer gebruiker e-mail in" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event Creation" msgstr "Evenement aanmaken" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event created successfully" msgstr "Evenement succesvol aangemaakt" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:58 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event deleted successfully" msgstr "Evenement succesvol verwijderd" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:47 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:253 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event details" msgstr "Evenement details" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event updated successfully" msgstr "Evenement succesvol bijgewerkt" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:16 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Events" msgstr "Evenementen" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Events exported successfully" msgstr "Evenementen succesvol geëxporteerd" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Expired At" msgstr "Verloopt op" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File selected" msgstr "Bestand geselecteerd" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Form Post" msgstr "Form Post" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fragment" msgstr "Fragment" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "How the authorization response should be returned (defaults to 'query')" msgstr "Hoe de autorisatie reactie moet worden geretourneerd (standaard 'query')" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hybrid" msgstr "Hybride" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Implicit" msgstr "Impliciet" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:135 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:290 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Initial password for the user" msgstr "Initieel wachtwoord voor de gebruiker" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:258 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Issuer URL" msgstr "Uitgever URL" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:66 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Last 30 days" msgstr "Laatste 30 dagen" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:311 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:302 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Last Updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:35 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:325 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New event" msgstr "Nieuw evenement" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:201 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No events found" msgstr "Geen evenementen gevonden" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No file chosen" msgstr "Geen bestand gekozen" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:147 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:279 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No owner" msgstr "Geen eigenaar" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:129 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:260 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No role" msgstr "Geen rol" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No users found" msgstr "Geen gebruikers gevonden" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:157 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:295 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not expired" msgstr "Niet verlopen" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:152 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:287 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not started" msgstr "Niet gestart" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OAuth 2.0 response type (defaults to 'code')" msgstr "OAuth 2.0 reactie type (standaard 'code')" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "OIDC Provider" msgstr "OIDC-aanbieder" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:231 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OIDC Provider details" msgstr "OIDC-aanbieder details" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:15 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:246 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "OIDC Providers" msgstr "OIDC-aanbieders" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OIDC scopes to request (defaults to 'openid email profile')" msgstr "OIDC scopes om aan te vragen (standaard 'openid email profile')" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:87 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:277 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provider created successfully" msgstr "Aanbieder succesvol aangemaakt" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider updated successfully" msgstr "Aanbieder succesvol bijgewerkt" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Query" msgstr "Query" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Recent Events" msgstr "Recente evenementen" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Redirect URI" msgstr "Redirect URI" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:117 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Response Mode" msgstr "Reactiemodus" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:270 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Response Type" msgstr "Reactietype" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:258 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Role" msgstr "Rol" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:82 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:149 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scheduled" msgstr "Gepland" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:276 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scope" msgstr "Scope" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search events..." msgstr "Zoek evenementen..." #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search for a user..." msgstr "Zoek naar een gebruiker..." #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search providers..." msgstr "Zoek aanbieders..." #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search users..." msgstr "Zoek gebruikers..." #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select an option" msgstr "Selecteer een optie" #: lib/claper_web/live/admin_live/searchable_select_component.ex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select..." msgstr "Selecteer..." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:95 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:283 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Started At" msgstr "Gestart op" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:111 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:282 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The OIDC issuer URL (must start with http:// or https://)" msgstr "De OIDC-uitgever URL (moet beginnen met http:// of https://)" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The callback URL for your application (must start with http:// or https://)" msgstr "De callback URL voor uw applicatie (moet beginnen met http:// of https://)" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user who owns this event (required)" msgstr "De gebruiker die eigenaar is van dit evenement (verplicht)" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Events" msgstr "Totaal evenementen" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:11 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Users" msgstr "Totaal gebruikers" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:138 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unconfirmed" msgstr "Niet bevestigd" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update Event" msgstr "Evenement bijwerken" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update Provider" msgstr "Aanbieder bijwerken" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update User" msgstr "Gebruiker bijwerken" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User Account" msgstr "Gebruikersaccount" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User Growth" msgstr "Gebruikersgroei" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User created successfully" msgstr "Gebruiker succesvol aangemaakt" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:60 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User deleted successfully" msgstr "Gebruiker succesvol verwijderd" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:49 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User details" msgstr "Gebruiker details" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "User updated successfully" msgstr "Gebruiker succesvol bijgewerkt" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User's access level" msgstr "Toegangsniveau van gebruiker" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User's email address (must be unique)" msgstr "E-mailadres van gebruiker (moet uniek zijn)" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:18 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Users exported successfully" msgstr "Gebruikers succesvol geëxporteerd" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:151 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:169 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View event" msgstr "Evenement bekijken" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:147 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "View provider" msgstr "Aanbieder bekijken" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View user" msgstr "Gebruiker bekijken" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "When this event expires (optional)" msgstr "Wanneer dit evenement verloopt (optioneel)" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Whether this provider is currently active and available for authentication" msgstr "Of deze aanbieder momenteel actief is en beschikbaar voor authenticatie" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:301 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "attendees" msgstr "deelnemers" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "https://yourapp.com/auth/callback" msgstr "https://yourapp.com/auth/callback" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "openid email profile" msgstr "openid email profile" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:28 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "vs last month" msgstr "vs vorige maand" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to events" msgstr "Terug naar evenementen" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to providers" msgstr "Terug naar aanbieders" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:237 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to users" msgstr "Terug naar gebruikers" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:42 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:316 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "New provider" msgstr "Nieuwe aanbieder" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:37 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:306 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "New user" msgstr "Nieuwe gebruiker" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:116 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "No providers found" msgstr "Geen aanbieders gevonden" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider deleted successfully" msgstr "Aanbieder succesvol verwijderd" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:36 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:54 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider details" msgstr "Aanbieder details" #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:44 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Admin" msgstr "Admin" #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back to app" msgstr "Terug naar app" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Confirm email change" msgstr "Bevestig e-mail" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "If you didn't request an email change, please ignore this." msgstr "Als je geen account bij ons hebt aangemaakt, kun je dit negeren." #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You can confirm your email change by visiting the URL below" msgstr "Je kunt het e-mailadres wijzigen door naar de onderstaande URL te gaan" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:416 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide attendee count" msgstr "Aantal deelnemers verbergen" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:413 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show attendee count" msgstr "Aantal deelnemers weergeven"