msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Claper\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1454 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1460 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:254 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:18 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:825 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join the Claper experience" msgstr "Unisciti all'esperienza Claper" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly." msgstr "Ops, controlla che tutti i campi siano compilati correttamente." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change" msgstr "Cambia" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:32 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:309 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Code" msgstr "Codice" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Logout" msgstr "Esci" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Personal informations" msgstr "Informazioni personali" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes." msgstr "Ti abbiamo già inviato un'email per accedere, riprova tra 5 minuti." #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email at" msgstr "Ti abbiamo inviato un'email a" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:437 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "days" msgstr "giorni" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:443 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "hours" msgstr "ore" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:449 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "minutes" msgstr "minuti" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be the first to react !" msgstr "Reagisci per primo !" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:111 #: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:492 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join" msgstr "Partecipa" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.ex:22 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:3 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:455 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "seconds" msgstr "secondi" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished" msgstr "Terminato" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished on" msgstr "Terminato il" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incoming" msgstr "In entrata" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Leave" msgstr "Lascia" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:464 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scan to interact in real-time" msgstr "Scansiona per interagire in tempo reale" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Starting on" msgstr "Inizia il" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:268 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated successfully" msgstr "Aggiornato correttamente" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "It's time to empower your presentations." msgstr "È il momento di potenziare le tue presentazioni." #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36 #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Return to home" msgstr "Ritorna alla home" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:248 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Created successfully" msgstr "Creato correttamente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:259 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:240 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:240 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:250 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:330 #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:63 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:62 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:202 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:94 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:102 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "Crea" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:68 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:444 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:67 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1402 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:97 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:123 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:64 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:61 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:93 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:103 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:188 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Salva" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address." msgstr "E' stato inviato al tuo indirizzo un collegamento per confermare la modifica dell'indirizzo email." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the email address you want associated with your account." msgstr "Modifica l'indirizzo email che vuoi associare alla tua utenza." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your email" msgstr "Aggiorna la tua email" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to Claper" msgstr "Connettiti a Claper" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT" msgstr "ACCEDI ALLA MIA UTENZA" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update email instructions" msgstr "Aggiorna le istruzioni via email" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CONFIRM EMAIL" msgstr "CONFERMA EMAIL" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:32 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this." msgstr "Se non hai creato un'utenza con noi, ignora questo messaggio." #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can log into your account by clicking here." msgstr "Puoi accedere alla tua utenza cliccando qui." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:71 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation attached" msgstr "Presentazione allegata" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation uploaded" msgstr "Presentazione caricata" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:163 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:261 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:391 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation" msgstr "Seleziona la tua presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload a file" msgstr "Carica un file" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "or drag and drop" msgstr "o trascina" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have selected an incorrect file type" msgstr "Hai selezionato un tipo di file non corretto" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your file is too large" msgstr "Il tuo file è troppo grande" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:202 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change file" msgstr "Cambia file" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:238 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation replaced" msgstr "Presentazione sostituita" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit poll" msgstr "Modifica sondaggio" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:304 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New poll" msgstr "Nuovo sondaggio" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your poll" msgstr "Titolo del tuo sondaggio" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:323 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload failed" msgstr "Caricamento non riuscito" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add poll to know opinion of your public." msgstr "Aggiungi un sondaggio per conoscere l'opinione del tuo pubblico." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:194 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:785 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Poll" msgstr "Sondaggio" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:26 #, elixir-format, ex-autogen, elixir-autogen msgid "Choice %{count}" msgid_plural "Choice %{count}" msgstr[0] "Scelta %{count}" msgstr[1] "Scelte %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current poll" msgstr "Sondaggio attuale" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current poll" msgstr "Vedi sondaggio attuale" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127 #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Vote" msgstr "Vota" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:380 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User email address" msgstr "Indirizzo email utente" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated." msgstr "La modifica del file rimuoverà tutti gli elementi di interazione associati, come i sondaggi." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages from attendees will appear here." msgstr "I messaggi delle persone partecipanti appariranno qui." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Processing your file..." msgstr "Elaborazione del file in corso..." #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?" msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il sondaggio stesso. Sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:345 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ask, comment..." msgstr "Chiedi, commenta..." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1164 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:102 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:363 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add facilitator" msgstr "Aggiungi aiutante" #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, page doesn't exist." msgstr "Ops, la pagina non esiste." #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!" msgstr "Il sito è in manutenzione, torneremo presto!" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Facilitators can present and manage interactions" msgstr "Gli aiutanti possono presentare e gestire le interazioni" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser" msgstr "Se riscontri problemi con il pulsante sopra, copia e incolla l'URL sottostante nel tuo browser web" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:758 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add interaction" msgstr "Aggiungi interazione" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?" msgstr "Bloccando questo utente verranno eliminati tutti i suoi messaggi e non potrà più iscriversi, confermi?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:206 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been banned from this event" msgstr "Sei stato bandito da questo evento" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ban" msgstr "Bandisci" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr ", clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)" msgstr "Esporta la tua presentazione attuale in PDF dal tuo software di presentazione preferito (PowerPoint, ecc.)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Wait few minutes for your file to be processed" msgstr "Attendi qualche minuto affinché il tuo file venga elaborato" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting" msgstr "Scegli un nome per il tuo evento, un codice a cui i tuoi partecipanti potranno partecipare e le date in cui i partecipanti potranno iniziare a interagire" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen" msgstr "Fai clic su Avvia per aprire la presentazione e spostare la finestra sullo schermo grande" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides" msgstr "Fai clic su Presenta/Personalizza per aggiungere interazione alle tue diapositive" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:" msgstr "Congratulazioni! Hai fatto il primo passo per migliorare le tue presentazioni. Ecco i prossimi passi per creare presentazioni di livello superiore con Claper:" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enjoy ! ✨" msgstr "Divertiti! ✨" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr "Ti abbiamo inviato un'email, clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome !" msgstr "Benvenuti !" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on the create button on your dashboard" msgstr "Fai clic sul pulsante Crea sul tuo cruscotto" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Next steps to boost your presentations" msgstr "I prossimi passi per potenziare le tue presentazioni" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "from %{count} people" msgid_plural "from %{count} peoples" msgstr[0] "da %{count} persona" msgstr[1] "da %{count} persone" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event" msgstr "Evento" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:386 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No messages has been sent" msgstr "Non è stato inviato nessun messaggio" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:426 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?" msgstr "Questo eliminerà tutti i dati relativi al tuo evento, e questa operazione non può essere annullata. Confermi?" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "attendee" msgid_plural "attendees" msgstr[0] "partecipante" msgstr[1] "partecipanti" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Audience peak" msgstr "Picco di pubblico" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Engagement rate" msgstr "Tasso di coinvolgimento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:282 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error when processing the file" msgstr "Errore durante l'elaborazione del file" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "About" msgstr "Informazioni" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login" msgstr "Accedi" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to your account" msgstr "Connettiti alla tua utenza" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:473 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or use the code:" msgstr "Oppure usa il codice:" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create account" msgstr "Crea utenza" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:32 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161 #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password" msgstr "Password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the password used to access your account." msgstr "Cambia la password utilizzata per accedere alla tua utenza." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current password" msgstr "Password attuale" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your password" msgstr "Aggiorna la tua password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been updated." msgstr "La tua password è stata aggiornata." #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Field %{count}" msgid_plural "Field %{count}" msgstr[0] "Campo %{count}" msgstr[1] "Campi %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add form to collect data from your public." msgstr "Aggiungi un modulo per raccogliere dati dal tuo pubblico." #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current form" msgstr "Modulo corrente" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit form" msgstr "Modifica modulo" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:227 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:829 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1414 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form" msgstr "Modulo" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions" msgstr "Invio di moduli" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions from attendees will appear here." msgstr "I moduli compilati dai partecipanti appariranno qui." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:106 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:273 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:19 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:74 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:254 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:824 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name" msgstr "Nome" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:325 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New form" msgstr "Nuovo modulo" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No form submission has been sent" msgstr "Non è stato compilato alcun modulo" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current form" msgstr "Vedi il modulo corrente" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Submit" msgstr "Invia" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Text" msgstr "Testo" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This cannot be undone, confirm ?" msgstr "Questa operazione non può essere annullata, confermi ?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?" msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il modulo stesso. Sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your form" msgstr "Titolo del tuo modulo" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one option" msgstr "Seleziona un'opzione" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one or multiple options" msgstr "Seleziona una o più opzioni" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Multiple answers" msgstr "Risposte multiple" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB" msgstr "PDF, PPT, PPTX fino a %{size} MB" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:482 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable messages" msgstr "Abilita messaggi" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages" msgstr "Mostra messaggi" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:365 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages deactivated" msgstr "Messaggi disattivati" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:208 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:329 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:255 #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:236 #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:281 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter your name" msgstr "Inserisci il tuo nome" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or go to %{url} and use the code:" msgstr "Oppure vai su %{url} e usa il codice:" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use your name" msgstr "Usa il tuo nome" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "disabled" msgstr "disabilitato" #: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Account creation is disabled" msgstr "La creazione dell'utenza è disabilitata" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:261 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add a Youtube video or any web content." msgstr "Aggiungi un video di Youtube o qualsiasi contenuto web." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma nuova password" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Forgot your password?" msgstr "Hai dimenticato la password?" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly." msgstr "Se il tuo indirizzo email è nel nostro sistema, riceverai a breve le istruzioni per reimpostare la password." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password updated successfully." msgstr "Password aggiornata con successo." #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password link is invalid or it has expired." msgstr "Il collegamento per reimpostare la password non è valido o è scaduto." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password" msgstr "Reimposta la tua password" #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Send link to reset password" msgstr "Invia il link per reimpostare la password" #: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current web content" msgstr "Contenuto web attuale" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:347 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit web content" msgstr "Modifica contenuto web" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New web content" msgstr "Nuovo contenuto web" #: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current web content" msgstr "Vedi contenuto web corrente" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete the web content, are you sure?" msgstr "Questo eliminerà il contenuto web, sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title" msgstr "Titolo" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:259 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:871 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Web content" msgstr "Contenuto web" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pin" msgstr "Appunta" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned" msgstr "Appuntato" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages" msgstr "Messaggi appuntati" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages will appear here." msgstr "I messaggi appuntati verranno visualizzati qui." #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:360 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show only pinned messages" msgstr "Mostra solo i messaggi appuntati" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unpin" msgstr "Sblocca" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login or create account" msgstr "Accedi o crea un'utenza" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}" msgstr "Qualcuno ti ha invitato a gestire l'evento: %{name}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}" msgstr "Per accettare l'invito, accedi o crea un'utenza' con questa email: %{email}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited" msgstr "Sei stato invitato" #: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited to manage an event" msgstr "Sei stato invitato a gestire un evento" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Tutti i tuoi eventi e file verranno eliminati definitivamente, sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone." msgstr "Vuoi davvero terminare questo evento? Questa azione non può essere annullata." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees room" msgstr "Sala partecipanti" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Attenzione, queste azioni sono irreversibili" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Zona pericolosa" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete account" msgstr "Elimina utenza" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:565 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open presentation" msgstr "Apri presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View report" msgstr "Vedi report" #: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your account has been deleted." msgstr "La tua utenza è stata eliminata." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Access code" msgstr "Codice di accesso" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly." msgstr "Le animazioni nei file PPT/PPTX non sono supportate, motivo per cui consigliamo di esportare la presentazione in PDF per garantirne la corretta visualizzazione." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees interactions" msgstr "Interazioni con i partecipanti" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:428 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:151 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back" msgstr "Indietro" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:336 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Facilitators" msgstr "Aiutanti" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:7 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:429 #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finish" msgstr "Terminato" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms." msgstr "Qui troverai tutte le interazioni dei tuoi partecipanti. Puoi gestire messaggi, messaggi appuntati e moduli compilati." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Identify users by their unique avatars." msgstr "Identifica gli utenti tramite i loro avatar unici." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:106 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:427 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:176 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:161 #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit." msgstr "Seleziona il file della tua presentazione. I formati accettati sono PDF, PPT o PPTX. Assicurati che la dimensione del file non superi il limite massimo." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:545 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Time to launch your presentation!" msgstr "È il momento di lanciare la tua presentazione!" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings." msgstr "Per attivare/disattivare rapidamente queste impostazioni, utilizzare le scorciatoie da tastiera associate." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1456 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room." msgstr "È possibile controllare ogni impostazione della presentazione (visualizzata sul grande schermo) e della sala dei partecipanti." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your first steps with Claper" msgstr "I tuoi primi passi con Claper" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room." msgstr "I partecipanti che tenteranno di accedere all'evento prima di tale data verranno indirizzati a una sala d'attesa." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create event" msgstr "Crea evento" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:225 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your first event" msgstr "Crea il tuo primo evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event start date" msgstr "Data di inizio dell'evento" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here." msgstr "Se non hai tempo e vuoi solo interagire senza un file di presentazione, puoi creare un nuovo evento qui." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event." msgstr "Se hai bisogno di assistenza nella gestione del tuo evento, puoi concedere l'accesso ad altre persone. Inserisci semplicemente i loro indirizzi email; una volta che avranno registrato un'utenza con queste email, saranno in grado di gestire l'evento." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "In a hurry ?" msgstr "Hai fretta ?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Live" msgstr "Dal vivo" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "My events" msgstr "I miei eventi" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name of your event" msgstr "Nome del tuo evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event." msgstr "Nota: gli aiutanti non hanno la possibilità di eliminare il tuo evento." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation file (optional)" msgstr "File di presentazione (facoltativo)" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event" msgstr "Evento veloce" #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:91 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event created successfully" msgstr "Evento veloce creato correttamente" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Return to your last event" msgstr "Torna al tuo ultimo evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:317 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible." msgstr "Seleziona la data di inizio del tuo evento. Sono ammesse date future." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation (optional)" msgstr "Seleziona la tua presentazione (facoltativo)" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:302 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code." msgstr "Questo codice verrà utilizzato dai tuoi partecipanti per accedere all'evento. Hai la possibilità di creare un codice personalizzato." #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event has been terminated" msgstr "Questo evento è stato terminato" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:148 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here." msgstr "Benvenuto in Claper! Qui puoi creare un nuovo evento." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "When your event will start?" msgstr "Quando inizierà il tuo evento?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your next presentation with" msgstr "Crea la tua prossima presentazione con" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:26 #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event doesn't exist" msgstr "L'evento non esiste" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Customize your account" msgstr "Personalizza la tua utenza" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Lingua" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate." #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Question" msgstr "Domanda" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions" msgstr "Domande" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions will appear here." msgstr "Le domande appariranno qui." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by date" msgstr "Ordina per data" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by popularity" msgstr "Ordina per popolarità" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event manager" msgstr "Responsabile eventi" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:262 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5 #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "My account" msgstr "La mia utenza" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your personal informations to access your account" msgstr "I tuoi dati personali per accedere alla tua utenza" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:589 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable reactions" msgstr "Abilita reazioni" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activate the tool in your LMS" msgstr "Attiva lo strumento nel tuo LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Bring Claper to your LMS" msgstr "Porta Claper nel tuo LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Check the permissions to share name and email of users" msgstr "Controlla i permessi per condividere nome ed email degli utenti" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Configure it to be opened in a new window" msgstr "Configuralo per aprirlo in una nuova finestra" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops" msgstr "Ops!" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Register your platform" msgstr "Registra la tua piattaforma" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registration completed" msgstr "Registrazione completata" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot perform this action" msgstr "Non puoi eseguire questa azione" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your next steps" msgstr "I tuoi prossimi passi" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Claper" msgstr "Aggiungi Claper" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:123 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:538 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close preview" msgstr "Chiudi anteprima" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:742 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your first interaction." msgstr "Crea la tua prima interazione." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1098 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:499 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable messages to change this option" msgstr "Abilita i messaggi per modificare questa opzione" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:122 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:537 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open preview" msgstr "Apri anteprima" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages to change this option" msgstr "Mostra messaggi per modificare questa opzione" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:739 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This slide does not have any interactions." msgstr "Questa diapositiva non ha interazioni." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Accounts linked" msgstr "Profili collegati" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to unlink this account?" msgstr "Vuoi davvero scollegare questa utenza?" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login with %{provider}" msgstr "Accedi con %{provider}" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The account has been unlinked." msgstr "L'utenza è stata scollegata." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This section contains all your interactions." msgstr "Questa sezione contiene tutte le tue interazioni." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unlink" msgstr "Scollega" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:715 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can add interactions to your presentation slides." msgstr "Puoi aggiungere interazioni alle diapositive della tua presentazione." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:714 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your interactions" msgstr "Le tue interazioni" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password" msgstr "Imposta una nuova password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password for your account before unlinking it." msgstr "Imposta una nuova password per la tua utenza prima di scollegarla." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been set, you can now unlink your account." msgstr "La tua password è stata impostata, ora puoi scollegare la tua utenza." #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:34 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Iframe code" msgstr "Codice per iframe" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Link to the content" msgstr "Collegamento al contenuto" #: lib/claper/embeds/embed.ex:65 #: lib/claper/embeds/embed.ex:74 #: lib/claper/embeds/embed.ex:83 #: lib/claper/embeds/embed.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid %{provider} link" msgstr "Inserisci un collegamento %{provider} valido" #: lib/claper/embeds/embed.ex:62 #: lib/claper/embeds/embed.ex:71 #: lib/claper/embeds/embed.ex:80 #: lib/claper/embeds/embed.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://" msgstr "Inserisci un collegamento valido che inizia con http:// o https://" #: lib/claper/embeds/embed.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag" msgstr "Inserisci un contenuto HTML valido con un tag iframe" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provider" msgstr "Provider" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees can see the results on their device" msgstr "I partecipanti possono vedere i risultati sul loro dispositivo" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees can view the web content on their device" msgstr "I partecipanti possono visualizzare il contenuto web sul proprio dispositivo" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:43 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:78 #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:166 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:268 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:418 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:8 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A required security token was not found or was invalid." msgstr "Un token di sicurezza richiesto non è stato trovato o non era valido." #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back to Login" msgstr "Torna al Login" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CSRF Verification Failed" msgstr "Verifica CSRF Fallita" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear cookies (at least for Claper domain)" msgstr "Cancella i cookie (almeno per il dominio Claper)" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ensure the URL does not contain an extra \"/\" anywhere" msgstr "Assicurati che l'URL non contenga un \"/\" extra da nessuna parte" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the problem persists, please contact support." msgstr "Se il problema persiste, contatta il supporto." #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you're continually seeing this issue, try the following:" msgstr "Se continui a vedere questo problema, prova quanto segue:" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:18 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reload the page you're trying to access (don't re-submit data)" msgstr "Ricarica la pagina che stai cercando di accedere (non reinviare i dati)" #: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Try logging in again" msgstr "Prova ad accedere di nuovo" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:201 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "End" msgstr "Fine" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:212 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:292 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:381 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "More options" msgstr "Altre opzioni" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No" msgstr "No" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:805 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Yes" msgstr "Sì" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "CONFIRM ACCOUNT" msgstr "CONFERMA ACCOUNT" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm account" msgstr "Conferma account" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirmation instructions" msgstr "Istruzioni di conferma" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "RESET PASSWORD" msgstr "REIMPOSTA PASSWORD" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password" msgstr "Reimposta la tua password" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password instructions" msgstr "Istruzioni per reimpostare la password" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/confirm.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can confirm your account by visiting the URL below" msgstr "Puoi confermare il tuo account visitando l'URL sottostante" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/reset.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can reset your password by visiting the URL below" msgstr "Puoi reimpostare la tua password visitando l'URL sottostante" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "back to the home page" msgstr "torna alla pagina iniziale" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Question" msgstr "Aggiungi Domanda" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add a quiz to test knowledge." msgstr "Aggiungi un quiz per testare le conoscenze." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add answer" msgstr "Aggiungi risposta" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:538 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Allow anonymous messages" msgstr "Consenti messaggi anonimi" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Answer %{index}" msgstr "Risposta %{index}" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:446 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "Partecipanti" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_quiz_component.ex:29 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:426 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Average score" msgstr "Punteggio medio" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current quiz" msgstr "Quiz attuale" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:541 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deny anonymous messages" msgstr "Rifiuta messaggi anonimi" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:483 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable messages" msgstr "Disabilita messaggi" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:592 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable reactions" msgstr "Disabilita reazioni" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:368 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit quiz" msgstr "Modifica quiz" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide instructions to join" msgstr "Nascondi istruzioni per partecipare" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide messages" msgstr "Nascondi messaggi" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:62 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide results on presentation" msgstr "Nascondi risultati sulla presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:36 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:28 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "How it works ?" msgstr "Come funziona ?" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Interazione" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:367 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New quiz" msgstr "Nuovo quiz" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:168 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:917 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove question" msgstr "Rimuovi domanda" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Review questions" msgstr "Passa in rassegna le domande" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current quiz" msgstr "Vedi quiz attuale" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select presentation" msgstr "Seleziona presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:362 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show all messages" msgstr "Mostra tutti i messaggi" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:256 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show instructions to join" msgstr "Mostra istruzioni per partecipare" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show results" msgstr "Mostra risultati" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:65 #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show results on presentation" msgstr "Mostra risultati sulla presentazione" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:200 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the quiz itself, are you sure?" msgstr "Questo eliminerà tutte le risposte associate e il quiz stesso, sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Waiting for results..." msgstr "In attesa dei risultati..." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your question" msgstr "La tua domanda" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your score" msgstr "Il tuo punteggio" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:236 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:298 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:380 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:422 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export" msgstr "Esporta" #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:212 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to QTI (XML)" msgstr "Esporta in QTI (XML)" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Forms" msgstr "Moduli" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:170 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Interactions" msgstr "Interazioni" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:338 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No form has been created" msgstr "Nessun modulo è stato creato" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No poll has been created" msgstr "Nessun sondaggio è stato creato" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:476 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No quiz has been created" msgstr "Nessun quiz è stato creato" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:359 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No web content has been created" msgstr "Nessun contenuto web è stato creato" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Polls" msgstr "Sondaggi" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:208 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quizzes" msgstr "Quiz" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report" msgstr "Rapporto" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unique attendees" msgstr "Partecipanti unici" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:201 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Web Content" msgstr "Contenuto Web" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:127 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:131 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:286 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:135 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Active" msgstr "Attivo" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Load more" msgstr "Carica altro" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Shared with you" msgstr "Condiviso con te" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must login to continue" msgstr "Devi accedere per continuare" #: lib/claper/quizzes/quiz_question.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "must have at least one correct answer" msgstr "deve avere almeno una risposta corretta" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:547 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click here to open the presentation window. Press F in the presentation window to enable fullscreen." msgstr "Clicca qui per aprire la finestra di presentazione. Premi F nella finestra di presentazione per abilitare la modalità a schermo intero." #: lib/claper_web/live/quiz_live/quiz_component.html.heex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Allow anonymous submissions" msgstr "Consenti invii anonimi" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please sign in to submit your answers" msgstr "Accedi per inviare le tue risposte" #: lib/claper_web/live/event_live/quiz_component.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sign in" msgstr "Accedi" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:435 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total submissions" msgstr "Risposte totali" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique code for participants to join this event" msgstr "Un codice unico per far partecipare i partecipanti a questo evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique name for this event" msgstr "Un nome unico per questo evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A unique name to identify this OIDC provider" msgstr "Un nome unico per identificare questo provider OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Account is confirmed and active" msgstr "L'account è confermato e attivo" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:126 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:111 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Active Events" msgstr "Eventi attivi" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:216 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo evento?" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this provider?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo provider?" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo utente?" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:68 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Assigned User" msgstr "Utente assegnato" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:110 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:119 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:299 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Audience Peak" msgstr "Picco di pubblico" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:103 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Authorization Code" msgstr "Codice di autorizzazione" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:80 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:147 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Scegli file" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:264 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Client ID" msgstr "ID Cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Client Secret" msgstr "Segreto Cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Completed" msgstr "Completato" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:134 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:268 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirmed At" msgstr "Confermato il" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create Event" msgstr "Crea evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create Provider" msgstr "Crea provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Create User" msgstr "Crea utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:101 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:104 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Created" msgstr "Creato" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:305 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:296 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Created At" msgstr "Creato il" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:57 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Currently running" msgstr "Attualmente in corso" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:219 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete event" msgstr "Elimina evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete provider" msgstr "Elimina provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:200 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete user" msgstr "Elimina utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:339 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit OIDC Provider" msgstr "Modifica provider OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:176 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:41 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:194 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:348 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:358 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit event" msgstr "Modifica evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:48 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:172 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:349 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit provider" msgstr "Modifica provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:43 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:175 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:329 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:339 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Modifica utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable this OIDC provider" msgstr "Abilita questo provider OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter client ID" msgstr "Inserisci ID cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter client secret" msgstr "Inserisci segreto cliente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter event code" msgstr "Inserisci codice evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter event name" msgstr "Inserisci nome evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Inserisci password" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter provider name" msgstr "Inserisci nome provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter user email" msgstr "Inserisci email utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event Creation" msgstr "Creazione eventi" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event created successfully" msgstr "Evento creato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:58 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event deleted successfully" msgstr "Evento eliminato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:47 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:253 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event details" msgstr "Dettagli evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event updated successfully" msgstr "Evento aggiornato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:16 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:214 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Events" msgstr "Eventi" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Events exported successfully" msgstr "Eventi esportati con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:107 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:291 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Expired At" msgstr "Scade il" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File selected" msgstr "File selezionato" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Form Post" msgstr "Form Post" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fragment" msgstr "Frammento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "How the authorization response should be returned (defaults to 'query')" msgstr "Come dovrebbe essere restituita la risposta di autorizzazione (predefinito: 'query')" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hybrid" msgstr "Ibrido" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Implicit" msgstr "Implicito" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:135 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:290 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Initial password for the user" msgstr "Password iniziale per l'utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:258 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Issuer" msgstr "Emittente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:37 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Issuer URL" msgstr "URL emittente" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:66 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Last 30 days" msgstr "Ultimi 30 giorni" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:311 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:302 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Last Updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.ex:35 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:325 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New event" msgstr "Nuovo evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:201 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No events found" msgstr "Nessun evento trovato" #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No file chosen" msgstr "Nessun file scelto" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:147 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:279 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No owner" msgstr "Nessun proprietario" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:129 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:260 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No role" msgstr "Nessun ruolo" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No users found" msgstr "Nessun utente trovato" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:157 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:295 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not expired" msgstr "Non scaduto" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:152 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:287 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not started" msgstr "Non iniziato" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OAuth 2.0 response type (defaults to 'code')" msgstr "Tipo di risposta OAuth 2.0 (predefinito: 'code')" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "OIDC Provider" msgstr "Provider OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:231 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OIDC Provider details" msgstr "Dettagli provider OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:15 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:246 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "OIDC Providers" msgstr "Provider OIDC" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:92 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OIDC scopes to request (defaults to 'openid email profile')" msgstr "Ambiti OIDC da richiedere (predefinito: 'openid email profile')" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:108 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:87 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:277 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provider created successfully" msgstr "Provider creato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider updated successfully" msgstr "Provider aggiornato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Query" msgstr "Query" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Recent Events" msgstr "Eventi recenti" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Redirect URI" msgstr "URI di reindirizzamento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:117 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Response Mode" msgstr "Modalità di risposta" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:270 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Response Type" msgstr "Tipo di risposta" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:83 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:258 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:82 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:149 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:276 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scope" msgstr "Ambito" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search events..." msgstr "Cerca eventi..." #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search for a user..." msgstr "Cerca un utente..." #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search providers..." msgstr "Cerca provider..." #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search users..." msgstr "Cerca utenti..." #: lib/claper_web/live/admin_live/form_field_component.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select an option" msgstr "Seleziona un'opzione" #: lib/claper_web/live/admin_live/searchable_select_component.ex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Start Date" msgstr "Data di inizio" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:95 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:283 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Started At" msgstr "Iniziato il" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:111 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:282 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:92 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Status" msgstr "Stato" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The OIDC issuer URL (must start with http:// or https://)" msgstr "L'URL dell'emittente OIDC (deve iniziare con http:// o https://)" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The callback URL for your application (must start with http:// or https://)" msgstr "L'URL di callback per la tua applicazione (deve iniziare con http:// o https://)" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user who owns this event (required)" msgstr "L'utente proprietario di questo evento (obbligatorio)" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Events" msgstr "Eventi totali" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:11 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Users" msgstr "Utenti totali" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:138 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unconfirmed" msgstr "Non confermato" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update Event" msgstr "Aggiorna evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update Provider" msgstr "Aggiorna provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update User" msgstr "Aggiorna utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User Account" msgstr "Account utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User Growth" msgstr "Crescita utenti" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User created successfully" msgstr "Utente creato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:60 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User deleted successfully" msgstr "Utente eliminato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:49 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:150 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "User updated successfully" msgstr "Utente aggiornato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User's access level" msgstr "Livello di accesso dell'utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live/form_component.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User's email address (must be unique)" msgstr "Indirizzo email dell'utente (deve essere unico)" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:18 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:6 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Users" msgstr "Utenti" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Users exported successfully" msgstr "Utenti esportati con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:151 #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:169 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View event" msgstr "Visualizza evento" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:147 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "View provider" msgstr "Visualizza provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View user" msgstr "Visualizza utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live/form_component.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "When this event expires (optional)" msgstr "Quando scade questo evento (opzionale)" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Whether this provider is currently active and available for authentication" msgstr "Se questo provider è attualmente attivo e disponibile per l'autenticazione" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:301 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "attendees" msgstr "partecipanti" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "https://yourapp.com/auth/callback" msgstr "https://yourapp.com/auth/callback" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live/form_component.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "openid email profile" msgstr "openid email profile" #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:28 #: lib/claper_web/live/admin_live/dashboard_live.html.heex:50 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "vs last month" msgstr "vs mese scorso" #: lib/claper_web/live/admin_live/event_live.html.heex:256 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to events" msgstr "Torna agli eventi" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to providers" msgstr "Torna ai provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:237 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Back to users" msgstr "Torna agli utenti" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:42 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:316 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "New provider" msgstr "Nuovo provider" #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.ex:37 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:23 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:306 #: lib/claper_web/live/admin_live/user_live.html.heex:316 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "New user" msgstr "Nuovo utente" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.html.heex:116 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "No providers found" msgstr "Nessun provider trovato" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider deleted successfully" msgstr "Provider eliminato con successo" #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:36 #: lib/claper_web/live/admin_live/oidc_provider_live.ex:54 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Provider details" msgstr "Dettagli provider" #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:44 #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Admin" msgstr "Admin" #: lib/claper_web/templates/layout/admin.html.heex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back to app" msgstr "Torna all'app" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17 msgid "Confirm email change" msgstr "Conferma la modifica dell'email" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32 msgid "If you didn't request an email change, please ignore this." msgstr "Se non hai richiesto una modifica dell'indirizzo email, ignora questo messaggio." #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22 msgid "You can confirm your email change by visiting the URL below" msgstr "Puoi confermare la modifica dell'indirizzo email visitando l'URL sottostante" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:416 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide attendee count" msgstr "Nascondi numero dei partecipanti" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:413 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Show attendee count" msgstr "Mostra numero dei partecipanti"